vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Героическая фантастика » Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая

Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая

Читать книгу Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая, Жанр: Героическая фантастика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая

Выставляйте рейтинг книги

Название: Блуждающий дух. По следам Золотого Змея
Дата добавления: 23 февраль 2026
Количество просмотров: 8
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 42 43 44 45 46 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p1">Все взоры обратились к слепцу. Он медленно опустился к источнику, протянул руку к бьющей из камня струе, наполнил пригоршню водой и ополоснул лицо. Казалось, что хранитель вдруг отрешился от действительности, позабыв о том, что в пещере есть кто-то, кроме него, погрузился в размышления или в воспоминания.

Наконец не выдержал Ральф:

– Ответьте нам. Это ведь ваше предназначение – передать всё, что известно о тёмном духе.

– О тёмном духе, не обо мне, – нахмурился старец. – Вас не касается пройденный мной путь.

– Кто-то, может, и проглотил бы это ваше заявление, только не наша мисс Эймс, – хохотнул Джереми. – Эта леди свято верит в то, что на свете нет вещей, которые её не касаются.

Хранитель слегка повернул голову, безошибочно определив, где стоит Маргарет.

– Люди вашего времени требуют фактов, в нашем же мире действуют иные законы. Знания о том, как был заточён древний злой дух, действительно передавались от хранителя к хранителю и достались мне вместе с вестью о том, что я стану последним в этой цепочке. Отведённая мне роль – открыть их девушке с белым лицом, которая сможет однажды пробудить Золотого Змея. Сведений о том, что ей делать дальше, у меня не было. Последние слова Великого Духа перед тем, как он покинул потревоживших его смертных, гласили: только тот, кто освободит тьму, сумеет и вновь обуздать её. Каким образом? Мой предшественник не ведал ответа, и тогда я понял, что мне предстоит долгая дорога, если я хочу помочь этой девушке.

Его лицо по-прежнему было обращено к Маргарет, но Джейн поняла, что каждое слово в первую очередь предназнается ей.

– Я проводил дни и ночи без еды и воды, истязая себя и моля духов об озарении, испробовал все возможные способы, чтобы мне открылось больше, чем любому до меня, – продолжил старец. – Ведь никто раньше не слышал о безвременье – о месте, где Золотой Змей обретёт прежнюю форму. Никто не мог вложить в твои руки ключ, который откроет нужную дверь, Джейн Хантер.

Голос хранителя сел, тогда он снова зачерпнул воду и сделал глоток.

– Я отдал своё имя. Отдал своё зрение. Отдал всё, что у меня было.

Куана тихо проговорил:

– Порой духи требуют непомерную плату…

– Вы ведь… сами сделали свой выбор, так? – запнувшись, спросила Джейн. – Вы могли бы, как и предыдущие хранители, не прыгать выше головы…

Губы слепца исказились в печальной усмешке, а потом разгладились, и лицо приняло безмятежный вид.

– Да, ты ухватила суть. Зная, что когда-то Оки вырвется наружу, я хотел найти оружие против него. Если бы я мог отказаться от долга, обязующего меня хранить знания, отказался бы, но, поскольку моя участь была предрешена, решил сделать всё, чтобы служение стало не напрасным.

– Значит, вы постарались умножить знания, выяснить всё, что только возможно! – воскликнула Маргарет.

Различив нотки восхищения в её голосе, хранитель покачал головой.

– Зато подтвердить их истинность, как ты настаивала, я не сумею, Маргарет Эймс. Всё, что мне известно, пришло во время видений. Люди вашего времени называют это бредом или галлюцинациями.

– Лишь те, кто не способен мыслить шире, – заявила Джейн. – Я верю в то, что вы сказали.

Она сдавила пальцами виски: «Хранитель посвятил жизнь тому, чтобы найти управу на зло! Лишь бы я не подвела, лишь бы справилась…» Груз ответственности, и без того давивший на плечи, стал тяжелее. Слепец, отойдя от источника, приблизился к ней. Теперь, услышав его историю, Джейн видела в нём не столько просветлённого мудреца, сколько человека, вынужденного следовать долгу и достойно преодолевшего своё личное испытание длиной в целую жизнь. На миг она задумалась: что хранителя ждёт дальше, когда они уйдут отсюда? Останется ли он доживать свой век под сводами пещер? Вернётся ли к племени? А может, и вовсе перестанет существовать, потому что долг был выполнен? «Это уже следующая страница истории, не моя». – Джейн выдохнула, стараясь собрать мысли воедино.

Голос опять подал Джереми.

– Это всё, конечно, славно, господа, вот только кое-что мы не учли. План и так не без пробелов, мягко говоря… А один из них и вовсе похож на бездонную яму.

Все уставились на Бейкера.

– Ну, вся заварушка-то у нас развернётся в какой-то загадочной дыре, верно? – Он покосился на артефакт. – Только там змейка оживёт и сцапает неуловимого злодея. Вопрос такой: как мы этого самого злодея туда заманим?

– А ведь верно! – ахнула Маргарет. – Мы приняли как данность, что Норрингтон окажется там, где нам нужно. На самом же деле принудить древнего духа перенестись вместе с нами – явно невозможная затея. Или нет?

Она обернулась к Джейн.

– Я могу только гадать… – Та покачала головой. – Он не воспрепятствовал нашему путешествию сюда, хотя для него это не составило бы труда.

– Значит, ему тоже нужно, чтобы мы узнали предысторию Золотого Змея? – предположил Ральф.

– Или выяснили, как оживить артефакт? – развила догадку Маргарет.

– То есть Норрингтон сам хотел, чтобы у нас появился шанс заточить его снова? – Джереми, почесав шею, с сомнением протянул: – Что-то не сходится.

Джейн неохотно добавила:

– Ещё он упоминал о том, что я… хорошо справляюсь с некой задачей, правда, не объяснил, о чём речь.

После этой фразы повисла тревожная тишина. Каждому, кроме разве что Куаны, сложно было осмыслить тот факт, что Уолтер не раз являлся Джейн за их спиной и преспокойно вёл с ней беседы. Несмотря на то, что ситуацию уже обсудили ранее, такое простое, почти будничное упоминание о диалоге с Норрингтоном заставило спутников Джейн испытать далеко не самые приятные эмоции. Наконец Маргарет, преодолев гнетущее чувство, произнесла:

– Важно помнить, что у него нет доступа сюда, в обитель хранителя. Вероятно, через вас, мисс Хантер, он рассчитывает выведать знания, которые его по какой-то причине интересуют. Что, если это и есть та самая задача – собрать ценные сведения?

Пожав плечами, Джейн перевела взгляд на хранителя.

– Вам придётся понять, чего хочет Оки, – слепец развёл руками. – Раздора, бедствий, разрухи – это очевидно, ведь его цель – множить зло и горе. Но она не единственная. У духов могут быть не менее истовые желания, чем у людей. Мне не открылось, какие мотивы движут Оки. Если же они откроются вам, используйте это, чтобы заманить его в ловушку.

– Я не собираюсь выяснять, что движет этим проклятым существом! – поморщился Ральф. – С ним надо расправиться – и дело с концом.

– Такой подход мне близок, да вот, боюсь, в случае древнего духа не сработает, – мрачно усмехнулся Джереми.

Уильям, уже некоторое время не участвовавший в обсуждении, вдруг шагнул к хранителю. На лице инженера блуждало

1 ... 42 43 44 45 46 ... 131 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)