Криндж и ржавый демон - Харитон Байконурович Мамбурин
— Не совсем, — выруливая из грязной деревушки мьютов, где нас десять минут назад мечтали затыкать копьями, лысый невозмутимо пошевелил носом, сгоняя с него крупную муху, — У меня просто есть жена и маленькая дочь, страшила. Так я заработаю куда больше, чем охотясь на крыс на нижних этажах, либо натирая железки в мастерской.
Фредди мне быстро понравился. Лысый накаченный здоровяк, обожающий свои солнцезащитные очки, был невозмутимым напарником, на которого можно было положиться. Более того, он совсем не тушевался от моей болотного цвета туши, оснащенной совершенно зверской мордой. Привычка общаться с ашурами, как он объяснил, которые, по своей сути, просто большие дети со склонностью к насилию, сексу и выпивке. Удовлетворив свои базовые наклонности в рейде, здоровяки дома представляли из себя довольно благодушных типов, ни грамма не зазнающихся по поводу своей силы и размеров. Тут даже складывался определенный паритет — обычные люди, мьюты и рейлы уважали ашуров за их физические качества и даруемую базой безопасность, а сами ашуры, представляющие из себя чуть ли не детей с мизерным жизненным опытом, ценили то, что для них делают «младшие братья», ничего не понимая в жизни как таковой.
Вот такая вот любовь на пиратской базе, рассаднике насилия, работорговли и прочих прелестей жизни.
Наша машинка, бодро бурча мотором, уже вышла на гораздо менее разбитую дорогу, держа путь в Бирхэйвен, город, лежащий далеко за пределами той зоны юрисдикции, которую мне отвели изначально. Фредди, сидя за рулем, молчал и блестел лысиной, а я покуривал одну из немногочисленных самокруток, сделанных ашурами для ашуров. Никакой дурной травы или интересных веществ, просто крайне ядреный табак, яростно нарубленный людьми и вымоченный в дряни, рецепт которой создали ушибленные на голову цверги. Забирало похлеще того напитка, каким меня потчевали в Ремиликсе.
Загудела рация. Фредди тут же сбавил газ, вынуждая нашу машинку поменьше лязгать и мешать переговорам, а я, нажав кнопку приема, услышал могучий низкий голос атаманши всего «Ванадиса».
— Криндж?
— Я, командир. Слушаю, — шутить с мегаамазонкой не хотелось несмотря на настроение и выкуренную сигарету. Не, Артемида у нас баба хорошая и понимающая, но болезненно четко разделяет отдых и работу. Учитывая, что мы на выезде…
— Хорошо, — одобрила моё существование ашур, — Вы неплохо справились с мелочевкой, я бы вам еще таких задач нарезала, но твой металлический дружок снова отыскал себе попутку, приятель. А знаешь, что куда хуже? На этот раз он взлетел, Криндж. Прёт за твоей задницей со скоростью в сотню километров час, по совсем прямой.
— Эээ… — многозначительно промычал я, пытаясь понять, что теперь делать.
— Не парься, я послала «птичку», чтобы сбить этого торопыгу, — осчастливила меня леди-босс, — Он еще минут пять полетает, а потом сядет, с шумом. Какой-то старый грузовой вертолет, даже не понимаю, где железяка наткнулась на эту дрянь, она ни разу не светилась тут у нас. Только проблема в том, что на пути у твоего дружка будет логово Раст Крайеров, а у этих парней металлолома полно, он снова сможет ускориться. Так что прите, не сбавляя хода, в Бирхейвен, там вам освежат припасы, а заодно встретитесь кое с кем.
— Кое-кого надо будет кое-куда отвезти? — ухмыльнулся я.
— Да, всё правильно. Только нарисовалась дополнительная задача, ребята, этому кое-кому надо будет заклеить несколько дырок в организме, которые тот приобрел, пока шлялся по городу. Прямо сейчас он истекает из них кровью. Поэтому, Фредди, достанешь аптечку, понял? Не жалей ничего. И жми на газ, он попадется вам у города. Конец связи.
Не успел я осмыслить услышанное, сказанное довольно торопливым тоном, как меня вдавило в сиденье резво рванувшей с места машины. Это внешне у нас тарантайка вроде тех, на которых перемещаются местные, а внутри у неё цверги покопались!
— Знакомьтесь, Фредди… — сдавленно бормочу я, щурясь на мелькающий по сторонам машины пейзаж, — Бравый мужик, хороший отец, достойный муж. И рьяный, мать его, выполнитель приказов!
— Твой сарказм как из жопы, увалень! — сурово отвечает мне лысый, продолжая давить педаль газа, — Босс не послала бы нас к сраному торговцу или фермеру! Там кто-то важный! Вооружайся!
С базы меня без штанов не выпустили. С одеждой-то ладно, пять минут у принтера, и я получил новые ботинки, носки, штаны и майку, никаких проблем, а вот с оружием всё оказалось не так просто. Могучие стреляла и пуляла ашуров оказались сложным в производстве добром, заточенным под работу своего калибра, который тоже производился на базе. Такого добра мне зажали, поэтому выдали лишь здоровенный мачете, да некую крайне угрюмую джигурду, бывшую в девичестве двуствольным охотничьим ружьем. Над этой несчастной пукалкой поработал варвар, превративший оружие в обрез то ли восьмого, то ли прямо уж шестого калибра, стреляющий крупной картечью. Технически, вместо нормального оружия, у меня была двухзарядная наступательная граната, выбрасывающая осколки в определенном конусе действия.
Маловато, но так-то у меня еще тут Фредди с вполне достойным пулеметом, так что оружия могли вообще не давать. Хотя я просил выковать мне лопату, в смысле цельнометаллическую. Было бы и копье, и топор, и дубина… но нет. «Уходи гадкий Криндж, за тобой идёт злобная железяка, нечего тебе пока что тут делать».
— Доставай планшет, громила, я тут не каждый день езжу-жу! — чуть не прикусил себе язык мой водитель.
Да уж, езда под восемьдесят кэмэ в час по разбитой столетиями дороге — это хардкор. Мне-то еще ладно, коленями в бардачок до скрипа уперся и прыгаю вместе с тачкой, а лысого гоняет по сидушке так, что ремни не справляются. Тем не менее, за баранку держится уверенно, просит лишь прекратить ворчать и быть нормальным штурманом. Это мы уважим.
До Бирхейвена мы допрыгали минут за сорок вместо планируемых трех часов. Мне до слез было жалко пулемет и машину, но раз мы выступали в роли комсомола, уже ответившего партии «есть», пришлось идти на жертвы. Сам город, демонстрирующий десятиметровые стены из разного металлолома, уже высунулся из густых лесов, как неожиданно для водителя я заорал «Стоп!».
…и чуть не вылетел через лобовое стекло. Фредди очень исполнительный. Наверное, я его убью.
— Ты чего? — повернул ко мне лысый очки.
— Наш клиент, — кивнул я на «свою» обочину, где лежал возле кустов труп, — Черный костюм, дырки от пуль, важный вид.
Действительно, лежащий мордой вниз человек был очень представительно одет, а его макушка, обращенная к нам, демонстрировала благородную алопецию, совершенно не свойственную мутантам.
— Да чтоб тебя! — гаркнул, выходя из себя, Фредди, тут же




