Эхо Квикторн и Золото Дракона - Алекс Инглиш
Эхо стиснула зубы и продолжила спуск.
* * *
Когда девочка всё-таки достигла дна шахты, её руки уже были ободраны и окоченели настолько, что она едва могла держаться за верёвки. Она буквально рухнула на пол, но всё же огляделась.
Эхо оказалась в большой, тускло освещённой комнате со стенами из толстых голубовато-фиолетовых стеклянных блоков, которые преломляли свет, отбрасывая странные колеблющиеся тени. У дальней стены жужжали несколько огромных вентиляторов, их лопасти со свистом ритмично рассекали воздух, наполняя комнату воздухом.
– Куда теперь? – спросила Эхо вслух.
Гилберт выбрался из кармана её куртки, моргнул и указал мордочкой на единственный выход – извилистый коридор, просматривающийся за мутным стеклом.
– Ну, поехали, – сказала пиратка, делая глубокий вдох и призывая на помощь всё своё мужество. Она и раньше бывала в библиотеках – сначала в замке Локфорта (хотя это было запрещено), а затем в Порт Турбийоне. Но оба раза она была там с Горацием. «И тогда никто не был в смертельной опасности», – мрачно подумала девочка. Она погладила чешуйчатый хвост Гилберта и двинулась вперед по коридору со стеклянными стенами.
Дойдя до конца, Эхо ахнула.
Она стояла на бесконечно длинном балконе, высоко над библиотечными стеллажами. Крыша здания была полностью стеклянной, и над ней девочка увидела косяки переливающихся рыб, скользящих мимо в водной толщи. Она находилась на самом дне моря! Эхо перегнулась через перила балкона и окинула взглядом множество стеллажей, заставленных бескрайними рядами книг.
– Насколько же большое это место? – пробормотала она. – Оно просто бесконечное!
По спине вдруг пробежали мурашки. Эти хранилища были огромны. Даже если она сможет расшифровать подсказку, как ей вообще найти карту в таком многообразии источников? И что будет с Горацием, если она не справится?
Глава пятнадцатая
– Ох, Гилберт, – в смятении сказала Эхо, глядя вниз. – Это безнадёжно.
Под ними раскинулась библиотека, похожая на бесконечный лабиринт из книжных стеллажей. У девочки закружилась голова. Как ей найти карту в таком огромном пространстве?
Маленькая ящерица обвила хвостом её шею и легонько коснулась щеки, как бы говоря: «Выше нос – мы справимся». Эхо погладила его по чешуе. Гилберт был прав: они смогут это сделать. Они должны это сделать. Пиратка сделала глубокий вдох и посмотрела дальше с балкона. В нескольких метрах от неё виднелась балюстрада[13] винтовой лестницы.
– Идём, – сказала Эхо. – Пора начинать поиски.
* * *
Спуск по винтовой лестнице оказался ужасно долгим, и к тому времени, когда они добрались до первого этажа, Эхо чувствовала, будто они спустились до самого центра земли. Отсюда, снизу, стеклянный потолок казался таким далёким, что светящиеся рыбы напоминали созвездия на ночном небе. О том, что они находились под водой, напоминали лишь странные тени, колыхавшиеся на полу.
Девочка пробралась в просторную тёмную комнату библиотеки. Стены были доверху заставлены книжными стеллажами, и промежутки между ними образовывали арочные проходы, ведущие в разные секции. Система вентиляции выпускала ровный поток солёного воздуха, который шевелил полы рубашки Эхо и сдувал кудри с её глаз. Сначала ей показалось, что пол библиотеки сделан из песка, но, присмотревшись внимательнее, девочка увидела, что там был сложный узор из шестиугольных плиток бежевых и золотых тонов, которые переливались, словно песчаное морское дно. Книжные полки выглядели так, будто были сделаны из плавучих деревьев: сероватые, обветренные и обтёсанные морем.
«Некогда наблюдать и восхищаться», – напомнила себе девочка. Осталась лишь пара коротких часов до того, как Гораций превратится в корм для акул! Эхо подошла к первой полке и провела пальцами по корешкам книг.
– Полагаю, можно начать отсюда, – сказала она.
Гилберт спустился с её плеча и тоже начал осматривать книги, водя своими глазами то в одну, то в другую сторону, медленно двигаясь вдоль полки.
Эхо читала название за названием, надеясь, что одно из них подарит ей проблеск вдохновения или какую-нибудь подсказку, но там не было ничего о времени, картах или Кортике Калинты, – вообще ничего, что могло бы помочь. Девочка нахмурилась и продолжила поиски.
Гилберт внезапно пискнул, и Эхо, вскинув голову, увидела, что он замер на полпути и настороженно покраснел.
– Что такое? – шепнула девочка.
Но питомец только мотнул головой, как бы говоря: «Послушай».
Его хозяйка замерла. Где-то в глубине библиотеки раздался ритмичный скрип. И он становился всё громче.
Когда скрип зазвучал ближе и быстрее, раздался грохот, и Эхо услышала, как что-то застучало по плитке, словно рассыпались мраморные шарики.
– Ай! – прогремел сердитый голос. – Ох, так нечестно. Как ты туда попала? Ты должна быть на полках, а не на полу. Из-за тебя я споткнулся и поскользнулся. О, мои бобы!
Послышался металлический скрежет и ещё один удар, а затем странный скрежет повторился.
Эхо, захваченная тем, что она услышала, даже не сообразила спрятаться. Она в панике огляделась по сторонам. Куда ей идти? В комнате, где она находилась, не было укромных мест. Единственным выходом было подняться обратно по винтовой лестнице. Она схватила Гилберта, закинула его на плечо и направилась к арке.
– Могу я вам чем-нибудь помочь? – прохрипел голос позади неё, как раз в тот момент, когда пиратка уже собиралась броситься прочь. Она обернулась и увидела весьма необычное зрелище. Там, на блестящем красном трёхколёсном велосипеде, сидел крошечный сморщенный старичок в тёмно-синем бархатном сюртуке. Он достал из кармана мятый бумажный пакет и протянул его Эхо:
– Мармеладный боб?
– Эм… спасибо, – сказала девчонка, неуверенно протягивая руку и доставая блестящую розовую конфету.
– А маленькая ящерица тоже будет? – спросил мужчина.
Гилберт в ответ кивнул и нетерпеливо высунул язык.
Мужчина подбросил в воздух голубой боб, и малыш ловко поймал его.
Эхо пожала плечами и осторожно положила конфету в рот, позволив ей растаять на языке. У неё был вкус клубники и корицы. В животе у девочки заурчало.
– Герундий Руксбилл, главный библиотекарь Архивов Аквалибера, – представился мужчина, протягивая загорелую морщинистую руку для рукопожатия. – Просто дайте мне знать, что именно вы ищете, и я укажу вам направление. Я обязан помогать всем, кто ищет информацию. Даже если они похожи… – он откашлялся и оглядел посетительницу с ног до головы, – на каких-то пиратов.
Он гордо выпятил грудь.
– В любом случае это не обычная




