Блуждающий дух. По следам Золотого Змея - Татьяна Кагорлицкая
Нехитрая трапеза не заняла много времени. Кое-какие запасы у путников имелись, но основную часть обеда составили фрукты, найденные в лесу. После перекуса Джейн едва собралась усесться поудобнее, вытягивая уставшие ноги, как Ральф хлопнул в ладоши.
– Все передохнули? Пора в путь.
– Уже? – всплеснула руками Маргарет.
– Именно, – отрезал он. – Лучше не ночевать под открытым небом и дотемна найти более надёжное укрытие, например, пещеру. Та, с которой всё началось, явно не единственная в этих краях. Найдём грот – сможем относительно безопасно переночевать.
Неожиданно голос подал Куана:
– У нас есть шанс попасть к хранителю ещё до вечера… Я чувствую, что путь близок к завершению.
– Спасибо духам за предоставленные сведения? – Джереми не мог не ввернуть комментарий, на что индеец лишь безмятежно прикрыл глаза.
Путники переглянулись. Дать усталым ногам отдых хотел каждый из них. Тем не менее в словах Ральфа имелось зерно истины, а слова Куаны вселили надежду, что финальный этап дороги не растянется ещё на множество дней.
– Что ж, в таком случае имеет смысл поторопиться, чтобы управиться до наступления ночи, – отметил Уильям.
Посовещавшись ещё немного, команда продолжила путь. Далеко уйти им не удалось: на дороге образовалось неожиданное препятствие. Тропа оборвалась, завершившись отвесным обрывом, над которым покачивался подвесной деревянный мост, выглядевший таким древним и хлипким, что, казалось, он рассыпется даже от одного случайного звука.
– Проклятье! – выругался Ральф.
– А нам действительно нужно на ту сторону, это верная дорога? – на всякий случай уточнила Маргарет.
– И самая быстрая, – заверил Куана. – Я ощущаю близкое присутствие хранителя…
– И для встречи с ним нужно всего-то перейти по этим перекладинам, которые даже под комаром треснут… – Джереми фыркнул, будто ни капли не боялся.
Куана оценивающе осматрел шаткую конструкцию. Маргарет потёрла кончик носа. По её лицу читалось, как борются страх и азарт. Джейн подошла к краю обрыва, желая оценив высоту, и внутри живота что-то сжалось. «Не очень глубоко, но достаточно для того, чтобы разбиться насмерть». – По спине поползли мурашки. Тем временем Уильям, тщательно изучив крепления моста, вынес вердикт:
– Прогнозы не самые благоприятные. Пожалуй, я могу пойти первым и…
– Вы ничуть не боитесь? – перебила удивлённая Маргарет.
– Вы когда-нибудь присутствовали при прокладывании железнодорожных путей через ущелье? – поинтересовался он, наметив едва уловимую улыбку.
– Не доводилось.
– В таком случае вам придётся поверить мне на слово: постепенно привыкаешь балансировать над пропастью, – сказал Оллгуд без тени хвастовства.
Ральф нахмурился, бросив взволнованный взгляд в сторону Джейн.
– Я готов рискнуть, но не готов рисковать жизнями других. – Слегка оттеснив Уильяма, он вплотную приблизился к мосту и продолжил: – Пойду первым. Я крупнее всех, и, если мост меня выдержит, значит, можно последовать за мной.
– Возьмите хотя бы лассо для страховки, капитан Лейн, – посоветовал Бейкер.
– Взять что?.. – не понял незнакомого слова Ральф.
– Верёвкой обвяжитесь, говорю! – Закатив глаза, Джереми отцепил лассо и протянул ему моток.
Отрывисто кивнув, тот закрепил верёвку на торсе. Джейн с замиранием сердца следила за каждым действием Лейна. С первым же его шагом полусгнившие доски протяжно заскрипели, однако Ральф лишь крепче обхватил тросы, сплетённые из высушенной травы. Несмотря на мощное телосложение, он двигался легко и ловко, удерживая баланс.
Только мост всё сильнее кренился и проседал, и в какой-то момент Куана тихо, но отчётливо произнёс:
– Нет.
– Что «нет»? – переспросил Ральф.
– Не получится. Возвращайся назад, Ральф Лейн.
Подчиниться требованию индейца для капитана было сложнее, чем рисковать собственной жизнью, поэтому он, упрямо мотнув головой, сделал следующий шаг. Доска под его сапогом с оглушительным треском разломилась. Маргарет взвизгнула. У Джейн сердце ушло в пятки. Через мгновение она увидела, что Ральф, падая, всё-таки успел ухватиться за тросы. Теперь его ноги повисли в воздухе, а тело распласталось на мосту, который ходил ходуном. Лассо натянулось, удерживаемое Джереми, Куаной и Уильямом.
– Боюсь, остальные доски тоже вот-вот проломятся, – мрачно предрёк Бейкер.
От напряжения вены на его руках вздулись. По виску поползла капелька пота.
– Вам надо карабкаться обратно, мистер Лейн, не вставая, тогда шанс есть, – порекомендовал Оллгуд, стараясь сохранять спокойствие.
– И не смотреть вниз, – добавил Куана.
– И так понятно, – огрызнулся Ральф.
Он из последних сил храбрился, не желая выглядеть жалко. Как бы страшно ему ни было, Ральф не позволял себе показать этот страх. А вот Джейн едва дышала от ужаса: «Только не сорвись… Осторожно… Ещё чуть-чуть!» Подойдя к мосту, она присела и протянула руку, считая мгновения до того, как Ральф уцепится за неё. Маргарет повторяла дрожащим голосом, силясь приободрить капитана:
– Давайте, мистер Лейн, давайте! Уже почти у цели!
В тот момент, когда он действительно почти добрался, мост жалобно скрипнул в последний раз и лопнул посередине, обрушиваясь с громким треском. Крик Ральфа разнёсся над ущельем, но он всё ещё держался за верёвки, подтягиваясь и ища опору для ног. Мужчины натянули лассо до предела. Перегнувшись через край обрыва, Джейн схватилась за плечи Ральфа, отчаянно пытаясь вытащить его. Она невольно представила себе, каково это: болтаться над пропастью, в паре мгновений от смерти. Мысль, мелькнувшая так не вовремя, заставила её оцепенеть. Казалось, что секунды растянулись до бесконечности, пока Лейн изо всех сил карабкался выше. Наконец, отогнав наваждение, Джейн продолжила тянуть Лейна к себе: «Ещё… Чуть-чуть…»
* * *
После таких происшествий всегда требуется время, чтобы отделаться от навязчивого чувства страха. Даже когда опасность миновала, её отголоски ещё долго не сходят на нет, ознобом расползаясь вдоль позвоночника. Хотя Ральфа удалось спасти, никто не выражал бурную радость по этому поводу – напротив, команда продвигалась дальше молча, как будто ничего не случилось. И в то же время такие происшествия всегда дарят чувство сплочённости, отсекая распри и недовольство друг другом. Никто не обсуждал, что делать, раз прямая дорога оказалась недоступна. Все, не сетуя на судьбу, последовали в обход за Куаной и Ральфом, лишь про себя гадая, насколько растянется путь.
Вечером отряд остановился на ночлег. Пещер поблизости не нашлось, поэтому укрытие обустроили на скорую руку, сделав между деревьями крышу из широких плотных листьев. Джейн вызвалась дежурить первой, и остальные отправились спать, изрядно вымотавшись за прошедший день. Её же, несмотря на усталость, в сон не клонило. Примостившись у костра, она отстранённо наблюдала за языками пламени, а потом подняла с земли небольшую ветвь и опустила её в огонь. Выставив ветвь перед собой, Джейн принялась выводить в воздухе замысловатые узоры. След от огня расчерчивал




