Судьба бастарда - Евгений Владимирович Панов

– Вот, – сказал я, показывая ей лист с записанным текстом, – попробуй спеть эти слова. Это… ну, так сказать, вдохновлённое прогулками в парке.
Лиза взяла лист, внимательно прочитала текст, а потом улыбнулась:
– Это просто невероятно! Эрвин, ты снова превзошёл себя. Давай попробуем.
Я начал играть мелодию, а Лиза запела. Её голос был мягким, немного робким, но с каждым тактом она становилась увереннее. Когда песня завершилась, Лиза посмотрела на меня с таким воодушевлением, что моё чувство вины и угрызения совести исчезли.
– Это… это просто невероятно, – с улыбкой сказала она. – Я никогда не думала, что ты сможешь написать такое! Ты же ещё совсем маленький, но так по-взрослому смог написать! Ты настоящий талант, Эрвин!
Я усмехнулся, стараясь не показать внутреннюю борьбу.
– Ну, иногда просто появляется вдохновение, – сказал я, повторяя свою старую фразу.
С этого момента наши репетиции стали не просто музыкой – они превратились в нечто большее. Мы не только играли и пели, но и обсуждали, как можно улучшить выступление, добавить новые детали. Каждый день мы находили всё больше общего, и мне казалось, что с каждой нотой, с каждым тактом мы становились ближе.
Музыка занимала большую часть моего времени, но ведь как говорится, не музыкой единой жив человек. Однажды, прогуливаясь по территории имения, я увидел, как местные мальчишки возвращались с удочками наперевес и вполне приличным уловом. Они были взволнованы, громко обсуждали рыбалку, и по их лицам было видно, что утро у них явно удалось.
– Откуда они? – спросил я Алана, который, как всегда, был неподалёку.
– Ходили на реку, – ответил Алан, кивая в сторону дороги. – Река в нескольких километрах отсюда, мальчишки частенько туда бегают. В имении есть пруд, конечно, но им строго запрещено ловить рыбу там. Это, как ты понимаешь, хозяйский пруд.
Хозяйский пруд. Я задумался. А ведь я, собственно, сын хозяина, разве нет? Если уж кто-то и может позволить себе развлечься рыбалкой на этом пруду, то почему бы не я?
– Алан, – обратился я к нему с улыбкой, – а как думаешь, где бы мне раздобыть удочку?
Алан усмехнулся, явно понимая мою задумку.
– Так уж и быть, молодой господин, – сказал он, хитро прищурившись, – подожди здесь.
Через несколько минут он вернулся с вполне приличными снастями. Я даже не ожидал, что у него так быстро всё будет готово.
– Вот, держи. Это тебе для твоего нового увлечения, – сказал он, передавая мне удочку.
– Отлично! Спасибо, Алан! – ответил я, чувствуя, что предвкушение захватывает меня. В своей прошлой жизни я любил иногда посидеть с удочкой на бережке, помедитировать, глядя на качающийся на водной глади поплавок.
Вооружившись удочкой, я отправился на берег пруда. Пока я копал червей для наживки, вдруг услышал знакомый голос за спиной.
– Ты что, серьёзно собрался ловить рыбу? – прозвучал удивлённый голос Лизы.
Я обернулся и увидел её, стоящую с недоверчивой улыбкой. Похоже, это новое для меня занятие заинтересовало и её.
– Да, а что? Хочу попробовать что-то новое. Почему бы не начать с рыбалки? – ответил я с лёгкой усмешкой, продолжая копать червей.
– Тогда я иду с тобой! – объявила она, скрестив руки на груди.
Я удивлённо посмотрел на неё.
– Ты? Рыбалка? Серьёзно? – не удержался я от улыбки. Лиза была далека от любых грубых или уличных развлечений.
– А почему бы и нет? Я тоже хочу попробовать, – ответила она с вызовом.
– Ладно, – пожал я плечами, решив не спорить. – Но ты сама напросилась.
Мы добрались до пруда, и я, с лёгким волнением, насадил червяка на крючок.
– Фу, это отвратительно, – заметила Лиза, морщась от вида извивающегося червяка.
– Ну, рыбалка – это не всегда элегантное занятие, – усмехнулся я, готовясь закинуть удочку.
Размахнувшись, я забросил крючок в воду и почти сразу почувствовал, как леска напряглась.
– Лиза, смотри! – воскликнул я, вытаскивая улов. – Уже есть что-то!
Когда я вытащил рыбу – она оказалась вполне приличного размера – Лиза, неожиданно для меня, взвизгнула от восторга.
– Это просто невероятно! Ты поймал её с первого раза! – Она выглядела искренне поражённой.
– Да это просто везение, – признался я, сам удивляясь, что всё так легко получилось. – Но теперь твоя очередь. Хочешь попробовать?
Она замялась на мгновение, но любопытство взяло верх.
– Дай сюда, – сказала она, забирая у меня удочку.
Я нехотя передал ей снасти, наблюдая, как она неуклюже насаживает червя на крючок, морщась при этом от отвращения. Но как только она забросила удочку, на её лице появилось решительное выражение. Леска натянулась, и рыба попалась почти сразу.
– Ой, у меня получилось! – закричала она, но тут же произошло нечто, чего я никак не ожидал.
Когда рыба, болтаясь на крючке, полетела по воздуху в её сторону, Лиза внезапно испугалась, выронила удочку и с визгом побежала прочь от воды.
Я и Алан не могли сдержать смеха. Мы стояли и хохотали, глядя, как Лиза с испуганным лицом отбегает от пруда.
– Это просто шедевр! – сказал Алан, вытирая слёзы от смеха. – Лиза, ты поймала рыбу и испугалась её как огня!
– Ничего смешного, – обиженно заявила Лиза, подходя обратно к пруду. – Просто… я не ожидала, что она окажется такой… такой страшной!
Я всё ещё улыбался, протягивая ей удочку.
– Ну что, будешь пытаться снова? – спросил я.
Лиза на мгновение нахмурилась, но затем, очевидно, её гордость взяла верх, и она с вызовом заявила:
– Конечно, буду! Покажу вам, как это делается.
После этого момента наши «рыбные» приключения пошли куда лучше. Лиза уже не боялась рыбы, а наоборот, с радостью принимала участие в рыбалке. Мы по очереди забрасывали удочку, радуясь каждому новому улову. Удивительно, как такое простое занятие могло доставить столько удовольствия.
В какой-то момент Алан выловил особенно крупную рыбу, и, глядя на него, я спросил:
– Алан, ты что, решил выиграть у нас в соревновании?
– Ха! Конечно! Я ведь тот, кто вам всем здесь показывает мастер-класс, – усмехнулся он, держа в руках свою добычу. – Да и рыба, кажется, уважает только меня.
Лиза захохотала и сказала:
– Сдаюсь, ты, Алан, определённо лучший рыбак. Я так и знала!
После долгого и весёлого времени, проведённого на пруду, мы решили вернуться в имение. Наш улов был впечатляющим – корзина, которую Алан нёс за нами, была полна рыбы. Каждый раз, когда мы встречали кого-то по дороге, он с гордостью показывал корзину и, улыбаясь, говорил:
– Вот, это мы сегодня наловили!
Причём говорил так, словно это