vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Читать книгу Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен, Жанр: Детективная фантастика / Ужасы и Мистика / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Зимнее дело Вампирского клуба вязания - Нэнси Уоррен

Выставляйте рейтинг книги

Название: Зимнее дело Вампирского клуба вязания
Дата добавления: 15 октябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 41 42 43 44 45 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
оно и к лучшему.

Тут у открытой двери остановился странный пожилой человек. Его всклокоченные серовато-коричневые кудри касались воротника старого шерстяного пальто. Сильно поношенные джинсы были явно ему велики. На голове – шерстяная кепка. Мужчина озирался по сторонам, словно боясь, что его обнаружат. Он прижимал к груди спортивную сумку так, будто внутри лежало все его имущество. Сначала я решила, что в больницу каким-то образом пробрался бездомный. Но тут Джемма проследила за моим взглядом. И несколько раз моргнула, словно не веря собственным глазам.

– Папа?

Мужчина вошел в палату. Его голубые глаза наполнились слезами. Он приблизился к постели, не глядя ни на кого, кроме Джеммы.

– Доченька моя, – прошептал он, – что они с тобой сделали?

– Папуля! – пискнула Джемма и потянулась к нему, поморщившись оттого, что дернула капельницу.

Мужчина подошел к ней вплотную и неловко обнял. Слезы ручьями струились по его лицу.

Так вот он какой – Мартин Ходжинс.

Я отпустила ладонь Джеммы и хотела было оставить отца и дочь радоваться встрече наедине, однако подруга задержала меня:

– Люси, не уходи! Хочу познакомить тебя с моим папой. Мартин Ходжинс, это Люси Свифт, моя хорошая подруга.

Мужчина, не выпуская спортивной сумки, похлопал меня по плечу.

– Благодарю вас.

Доктор Патек сказал, что вернется в палату позже. Я тоже собиралась уйти, однако Джемма настояла, чтобы я осталась.

– Мне нужно кое-что тебе рассказать, – прошептала она. – Кажется, я знаю, кто на меня напал.

Глава 19

– Что?! – воскликнула я.

– Конечно, знаешь, – согласился ее отец, отчего я резко уставилась на него. – Тот же гад, который пытался убить меня.

– Что?! – еще более пронзительно вскрикнула я.

Джемма, прижавшись спиной к подушкам, сделала несколько глотков воды.

– Я подверг тебя опасности, – произнес Мартин Ходжинс. – Никогда себе этого не прощу. Ты – все, что у меня есть, никем и ничем больше я не дорожу. По сравнению с тобой книга – сущие пустяки.

Джемма покачала головой. Глаза у нее заволокло слезами.

– Я сама влезла в неприятности. Не продумала все как следует. Понадеялась, что уговорю его поступить правильно. Я сообщила ему, что у меня есть доказательства.

– Кому? – спросила я, хоть и догадывалась, каким будет ответ.

– Сандерсону, разумеется, – пояснил Мартин.

Джемма кивнула.

– Понимаешь, я позвонила ему. Профессору Сандерсону. И сказала: у меня есть подтверждение того, что папа – настоящий автор «Хроник Пангниртунга». – Она вздохнула и посмотрела на меня. – Ох, Люси же не понимает, о чем мы. В общем, «Хроники» на самом деле написал мой папа. Они с Сандерсоном вместе учились в Оксфорде, и…

Я не хотела, чтобы она переутомилась, и перебила ее:

– Нет-нет, я все знаю. Ты упомянула эту историю, когда мы ужинали в пабе. Пока ты была в больнице, я начала небольшое расследование.

И отец, и дочь вытаращились на меня.

– Правда? – удивилась Джемма.

– Зачем вам это? – с подозрением спросил отец и крепче прижал к груди спортивную сумку.

Бедняга. За столько лет ужасное предательство довело его едва ли не до паранойи.

– Потому что мы с Джеммой дружим, – начала я и остановилась.

Почему я в который раз сунула нос в чужие дела? Это уже превращалось в дурную привычку.

– А еще на дух не переношу несправедливость, – добавила я.

Мартин посмотрел на меня, затем – на дочь.

– Ты доверяешь ей? – спросил он. – А вдруг она окажется…

– Пап, я ей верю. На меня напала не Люси, а Сандерсон.

Сухопарый пыльный профессор не очень походил на убийцу. Однако, судя по всему, будучи в отчаянии, он решился на ужасные вещи, лишь бы сохранить свою тайну. И все же, помня недавний допрос от Иэна, я понимала, насколько важно собирать максимально точные сведения.

– Ты видела, что это был именно Сандерсон? – спросила я.

Оба вновь уставились на меня. Затем Джемма отрицательно покачала головой.

– Нет, не видела. Я тогда закрывала павильон изнутри. Я услышала сзади шаги, хотела повернуться, но кто-то схватил меня за горло. Я не могла на него взглянуть. Но ранее в тот же день я звонила Сандерсону. Кто еще это мог быть?

– А как же Даррен? Он ошивался поблизости, действовал тебе на нервы, – напомнила я.

– Даррен? Думаешь, он на такое способен? – Она потрогала себя за шею.

– Не знаю, но, возможно, спешить с выводами не стоит. Сандерсон украл рукопись твоего отца, но дело было сорок лет назад. Почему он вдруг опустился до насилия?

– Потому что я нашел чертову рукопись! – ответил Мартин Ходжинс.

– Что?! – в третий раз пролепетала я.

Ходжинс несколько смутился.

– Давайте вернемся в то время, когда я еще учился в Оксфорде. Я дописал трилогию. О ней не знал никто, кроме Сандерса. Он видел ранние черновики, поддерживал меня, убеждал работать дальше. Мы обсуждали ключевые моменты и за бокалом вина говорили о книге до поздней ночи. Однако к концу того года Сандерс начал вести себя странно. Стал называть трилогию «нашей» книгой. Да, он читал фрагменты, и мы вместе продумывали некоторые части сюжета, но история всегда оставалась моей. Я постоянно ее дорабатывал. Даже хранил черновик в картонной коробке рядом с кроватью.

– Вы держали единственный экземпляр «Хроник Пангниртунга» в коробке возле постели? – еле слышно выдавила я.

Чего только не могло случиться с рукописью! Вдруг бы она сгорела, или ее украли, или пролили на нее воду… А если бы пьяного студента стошнило на эти драгоценные страницы?!

– В то время я и не догадывался о его значимости, понимаете? – усмехнулся Ходжинс.

Он взглянул на дверь, будто опасаясь неприятностей, однако в коридоре никого не было.

– Однажды черновик пропал. Сандерс сказал, что взял его ненадолго – мол, захотел прочитать всю трилогию целиком. Он знал: я готовился отправить роман в издательство.

– И стащил его прямо у вас из-под носа?

– Именно. Он обещал вычитать рукопись и вернуть мне на следующей неделе. Не знаю, почему я ему не поверил и сразу же начал подозревать что-то недоброе. Однако я тогда гнался за двумя зайцами: писал итоговое эссе по древнеанглийскому и заканчивал книгу. Я подумал, что мои опасения беспочвенны и от недостатка сна у меня развилась паранойя.

– А Сандерсон не предлагал вам сдать эссе вместо вас? – поинтересовалась я.

Ходжинс выпучил на меня глаза:

– С какого перепуга вы об этом знаете?

– Очевидно, он изменил вашу работу. Поэтому вас и обвинили в плагиате.

Он кивнул.

– Разумеется, вы правы. Тот еще змей… Я был просто в шоке от заявлений в свою сторону, а Сандерс сидел рядом, притворялся моим другом, угощал меня пивом,

1 ... 41 42 43 44 45 ... 49 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)