Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 - Геннадий Борчанинов
— Нам явно будет не до вас, — хмыкнул Хонгиё-сан. — Ну, вы знаете… Принять дела, распределить должности заново…
— Это не ответ, — сказал я.
— Я сделаю всё от меня зависящее, чтобы гарантировать мир, — сказал Хонгиё, и я кивнул в ответ.
Приемлемо. На что-то большее рассчитывать попросту невозможно.
— Ну и как же нам найти Тачибану? — спросил я.
— Готов поспорить, ты уже продумывал варианты, как его убрать, — хмыкнул Хироми-кун.
— Было дело, — осклабился Хонгиё Киёнобу. — Проще всего, наверное, в офисе. Он любит допоздна посидеть, поработать. Всех отпускает, сам сидит. И сегодня он тоже в офисе, если вдруг вы хотите всё сделать прямо сегодня.
И он назвал адрес.
Мы переглянулись. Предложение более чем заманчивое. Особенно если Хонгиё сам поучаствует.
— Поедешь с нами, — сказал я.
— Что? Нет, это исключено, — сказал он. — Нас не должны видеть вместе, если вы собрались мочить моего босса. Иначе я отправлюсь вслед за ним в течение пары часов. Если не раньше.
— Это будет нашей гарантией, сам понимаешь, — сказал я.
Хонгиё-сан снова поморщился и вздохнул. Здесь мы решали, что и как будет происходить, и он абсолютно ничего не мог нам противопоставить. Против троих вражеских якудза, у которых есть огнестрел, лучше не выпендриваться. Он докурил, обжигая пальцы, бросил окурок себе под ноги, растоптал, короче, тянул время, как только мог.
— Будешь дорогу показывать, — сказал Хироми.
— Похоже, деваться мне и впрямь некуда, верно? — натянуто улыбнулся он. — Только одно условие…
— Какое? — спросил я.
— Хочу взглянуть этому старому козлу в лицо, когда он будет испускать дух, — оскалился Хонгиё-сан.
— Это меня полностью устраивает, — сказал я.
— Тогда поехали, — сказал он.
Мы и надеяться не смели на что-то подобное, так что смело направились к машине. Я не сводил с Хонгиё-сана пристального взгляда, и только когда он уселся на задний диван «Тойоты», позади Хироми-куна, и взял в руки свой рюкзачок, я расслабился и начал садиться сам.
И как только я открыл дверь, громыхнул выстрел. Я сперва даже не понял, что произошло, но уже начал вытаскивать пистолет, уходя с линии огня. Этот ублюдок выстрелил Хироми-куну в спину, через сиденье, и начал целиться в меня, как в наиболее опасного. Возможности выстрелить я ему не дал, пальнул первым, и девятимиллиметровая пуля вышибла ему мозги, расплескав их по всему салону «Тойоты».
— Братан! — заорал Такуя. — Кимура, сделай что-нибудь!
Я подбежал к водительской двери, рывком открыл. Хироми, бледный как мел, сидел, зажимая рукой рану. Его водолазка стремительно пропитывалась кровью, а я понял, что его нужно спасать. Прямо сейчас.
Глава 18
— Твою мать… — зашипел я. — Такуя, давай его назад!
Сам я распахнул заднюю дверь и выволок труп Хонгиё-сана наружу. Сам весь перемазался в мозгах и крови, но в данный момент на это плевать.
Такуя-кун принялся аккуратно вытаскивать раненого с водительского места, и вскоре я к нему присоединился. Хироми стиснул зубы и мелко, поверхностно дышал, стараясь не стонать, пока мы грузим его на заднее сиденье «Тойоты».
После того, как Хонгиё Киёнобу остался валяться в траве, а Хироми Дзюн распластался на заднем сиденье, я прыгнул за руль и завёл тачку.
— Братан, только держись, я тебя прошу, держись, — затараторил Такуя, оборачиваясь назад.
— С-сука, больно-то как… — прошипел тот.
Я помчался в сторону ближайшей больницы, грубо нарушая все правила дорожного движения, превышая скорость и пролетая на красный. Хироми истекал кровью, каждая секунда была на счету. Кровь была везде, на сиденьях, на стёклах, на руках, на лицах.
— Я, блядь, сдохну… — после очередной кочки выдавил Хироми.
— Брось молоть чепуху! Ты что, знаток медицины? Ты что, врач? А ну отвечай, ты врач? — не прекращая рулить и обгонять поток через двойную сплошную, проорал я.
— Нет, не врач…
— Значит, ты признаёшь, что нихрена в этом не понимаешь! Лежи спокойно и слушай новости, а я привезу тебя в больницу, и врач тебя заштопает, и всё будет в порядке, понял? — сказал я. — Теперь говори: всё будет в порядке. Говори! Всё будет в порядке!
Хироми обессиленно откинулся назад на сиденье.
— Говори, мать твою!
— Я в порядке… — прошелестел он.
— Братан, нам нельзя в больницу, — тихо, но настойчиво заявил Такуя.
Я его проигнорировал. Пуля вошла в спину и прогулялась по животу вместе с обивкой сиденья и обрывками одежды, так что если Хироми не прибудет в приёмный покой в ближайшие минуты, он будет умирать долго и мучительно.
— Нам нельзя в больницу! — уже громче повторил Такуя.
— Ты что, хочешь его убить? А, хочешь убить своего братана⁈ — рыкнул я.
— Нет… — ответил он.
Такуя, тоже перемазанный в крови, сидел как на иголках, у него даже руки дрожали.
— Пить хочу, — выдавил Хироми.
— Потерпи, — попросил я. — Я могу, конечно, заскочить в комбини, но…
— Да понятно… Такуя, дай закурить, — попросил он.
— Да, сейчас, братан, сейчас, — затараторил Такуя, хлопая себя по карманам в поисках сигарет и зажигалки.
Он прикурил, сделал сам пару жадных затяжек, развернулся на сиденье и протянул зажжённую сигарету раненому.
— Хреново выглядишь, братан, — сказал Такуя.
Даже сигарету ему пришлось самому вставлять в рот Хироми, он не мог даже протянуть руку за ней.
— Ощущаю ещё хуже, — скривился Хироми.
— Шутить можешь, значит выкарабкаешься, вот увидишь, — заявил я. — Погоди, доктор тебя заштопает…
— Ты же понимаешь, что нам пиздец? Нам всем, — спросил Такуя. — Копы объявятся в больнице через пять минут, после того, как мы приедем.
— Значит, мы не будем их ждать, — сказал я, выруливая на центральную улицу и уворачиваясь от встречного потока.
— Ты Хонгиё завалил, — сказал Такуя.
— И что? — не понял я.
Я бы сделал это ещё раз, если бы потребовалось. Надо было валить его сразу. Если бы я только знал, чем всё это кончится…
— Копы будут расследовать, — сказал он. — И найдут.
— Что-то насчёт Накамуры ты не беспокоился, — сказал я.
Он




