vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Жрец Хаоса. Книга IV - М. Борзых

Жрец Хаоса. Книга IV - М. Борзых

Читать книгу Жрец Хаоса. Книга IV - М. Борзых, Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Жрец Хаоса. Книга IV - М. Борзых

Выставляйте рейтинг книги

Название: Жрец Хаоса. Книга IV
Автор: М. Борзых
Дата добавления: 1 сентябрь 2025
Количество просмотров: 88
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 23 24 25 26 27 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ж, идея вполне здравая, — похвалил принц. — А что поставлял Светловский артефакторный цех?

— Свечи самовозгорающиеся, чайники самонагревающиеся и погодные регуляторы для оранжерей, — перечислил я уже заученный перечень. — Мы готовы продемонстрировать работоспособность наших образцов хоть сейчас, — я мысленно похвалил себя за предусмотрительность и вызов Юматова с образцами с утра пораньше ко дворцу. — И, кроме того… буду честен, мы прихватили ещё несколько образцов, до того не проходивших в дворцовом заказе. Мало ли — что-то из этих артефактов понравится либо вам, либо вашей матушке с сестрой.

— Это хорошая идея, — кивнул принц. — Если это какие-нибудь новинки, им будет интересно ознакомиться с ними.

— Тогда, если вы не против, я подготовлю кое-что к просмотру у вас в кабинете. Позже мы попросим присоединиться к нам Её Императорское Высочество и Её Императорское Величество.

— Зачем же в кабинете? Пойдёмте в общую гостиную, покажете всё там.

— Я только проведу во дворец разработчика артефактов с образцами и приступим.

* * *

Когда я вышел с территории дворца с пропуском для Юматова и его образцов, на бедном артефакторе лица не было.

— Степан, что произошло? — обратился я к нему.

— Ваше сиятельство, мы с утра попробовали наведаться в патентное бюро… — он мял папку с бумагами, так что она издавала тихий скрип. — Мы получили отказ.

Чего-то подобного я и ожидал.

— Чем они его мотивировали?

— Мотивируют тем, что мы не создали ничего принципиально нового, лишь улучшили некоторые показатели. И для того, чтобы определить некую инновационность, необходимую для патентования, необходимо созывать комиссию, которая будет рассматривать наши образцы и документацию к ним не менее двух недель.

Я тихо выругался.

— И я так подозреваю, что в состав комиссии входит кто-то из Светловых?

— Правильно догадываетесь, — кивнул Юматов. — Правда, не напрямую. Там заседает один из его вассалов, и в том числе торговых партнёров.

— Прелесть какая. Промышленный шпионаж поставили на поток. Я надеюсь, документы вы им не оставили?

— Ни в коем случае, — ужаснулся Юматов. — Уже один раз мы таким образом прогорели во время показа своих образцов перед выставкой, канувших безвозвратно. Второй раз на те же грабли наступать не решились.

— Ну и правильно. Сейчас демонстрируем то, что имеем, императрице, и ежели ей всё понравится, то попробуем заручиться поддержкой императорской семьи в получении патента.

Юматов слегка побледнел.

— Пойдём, Степан. Поскольку ты непосредственно отвечаешь за свои артефакты, ты же и будешь демонстрировать их работоспособность.

Кажется, после моих слов Юматов побледнел ещё сильнее, напоминая статуи в императорском саду.

— Крепись. Сам ведь хотел покровителя из высоких аристократических кругов. Теперь придётся соответствовать и тоже держаться.

— Но кто я? А кто они? — просипел Степан. Папка из его рук выпала на брусчатку, листы с экономическими и практическими выкладками разлетелись. Мы быстро собрали их воедино, и я принялся за успокоение своего вассала:

— Смотри на эту встречу не с точки зрения различий статуса или класса. Ты — профессионал своего дела в артефакторике! А они — тоже профессионалы своего дела, но в вопросе управления государством, которому необходимо облегчить бытовую жизнь. Именно этим вы вместе и займётесь.

Кажется, мои успокаивающие слова подействовали на Юматова, и он кивнул, чуть приободрившись. Забрав с собой несколько ящиков с образцами, он проследовал за мной во дворец.

Нужно отдать должное Юматову — производить впечатление он умел. Принеся в гостиную несколько ящичков, он осторожно раскрыл их. Внутри они были выложены специальными обрезками бумаги, не давая испортиться самим артефактам. Он принялся выставлять свои образцы: на одном столике подготовил улучшенные нами артефакты, на другом расположил то, что могло бы заинтересовать императорскую семью в качестве бытовых артефактов.

Обер-камергер Её Императорского Величества шепнул кому-то из слуг и были принесены из запасников образцы ранее поставляемой Светловыми продукции — они также стояли на отдельном столике. И собственно, с этого момента Юматов превратился едва ли не в конферансье. Артефакты он любил и знал своё дело, из него доступным и понятным для обывателя языком лилась песня восхваления и сравнения характеристик артефактов.

Завершив демонстрацию сравнительным анализом в части выгод дворца, Юматов передал собственные выкладки обер-камергеру для ознакомления.

— Браво, княжич, — похлопала в ладоши императрица, но выражение её лица не свидетельствовало о восторгах. — И ради этого вы оторвали меня от дел на полчаса? Этот вопрос вы могли бы решить и Василием Петровичем.

— Нет, Ваше Императорское Величество, я бы не посмел, — склонился я в поклоне, — вашему вниманию мы хотели показать некоторые иные образцы… Если будет на то ваша воля.

— Показывайте, — милостиво разрешила императрица.

И у Юматова начался второй акт выступления. На сей раз он расхваливал собственные изобретения: вазы для цветов с аретфакторной заменой воды, постельное бельё с подогревом, сонной магией и защитой от насекомых, кресла с концентрацией внимания для обучения и работы и даже ванна с массажными пузырьками и несколькими температурными режимами.

Последними двумя изобретениями императрица заинтересовалась особо, но образцы изделий по понятным причинам на месте не были представлены.

— Княжич, впечатляет. Две последние позиции пусть доставят во дворец сегодня же, проверим работу. Если они меня удовлетворят, то вопрос с аналогами решится положительно, а ваша мастерская получит в разработку ещё один заказ, на сей раз всеимперского значения.

Пока Юматов бледнел и молча на меня таращился, я взял переговоры в свои руки:

— Что интересует Ваше Императорское Величество?

— Если ваши умельцы смогли сделать комплект мебели для концентрации, пусть придумают такой, который будет давить на совесть и заставлять мздоимцев половину от взяток тратить на благие дела.

Мы с Юматовым переглянулись, не понимая, шутит императрица или нет.

— Победить взяточничество невозможно, так пусть хоть стране пользу принесут, — пожала плечами императрица. — Придумаете нечто подобное, и ваша мастерская станет поставщиком мебели во все государственные имперские учреждения.

Кажется, императрица не шутила.

Глава 10

Что же, иногда пользоваться служебным положением оказалось удобно и даже выгодно. После того как Юматов привёз набор мебели для принцессы Елизаветы, а также ванну с магическим массажем из воздушных пузырьков и самоподдерживающейся температурой воды, императрица просто растаяла. Как поведал мне Андрей Алексеевич с улыбкой:

— Такой довольной мать я не видел очень давно.

Мы получили разрешение на поставку аналогов нашего производства, а Юматов озадачился созданием

1 ... 23 24 25 26 27 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)