vse-knigi.com » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 - Геннадий Борчанинов

Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 - Геннадий Борчанинов

Читать книгу Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 - Геннадий Борчанинов, Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Якудза из клана Кимура-кай. Том 2 - Геннадий Борчанинов

Выставляйте рейтинг книги

Название: Якудза из клана Кимура-кай. Том 2
Дата добавления: 17 январь 2026
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 13 14 15 16 17 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
как центр цивилизации, а неоновые вывески и рекламные щиты создавали впечатление какого-то фантастического фильма о мрачном будущем. Мне захотелось переехать куда-нибудь сюда, в Роппонги или Симбаси. Здесь, в центре, денег крутилось в разы больше, чем на наших окраинах.

Солнце понемногу садилось, а мы приближались к контейнерному терминалу Аоми, к порту. Вокруг возвышались портовые краны, склады, контейнеры, ездили грузовики, тянулись какие-то трубы и кабели. Хироми уверенно вёл машину по этим лабиринтам. Я бы уже давно потерялся здесь, а он как будто бы приезжал сюда уже не в первый раз. Что-то мне подсказывало, что и все остальные знают, куда конкретно ехать, в том числе наёмники-байкеры. Подальше от любопытных глаз, с возможностью быстро разъехаться в случае непредвиденных ситуаций. Да и шум морского порта заглушал и разговоры на повышенных тонах, и крики, и выстрелы.

— Здесь останови, — приказал Ода, когда мы проезжали мимо одного из длинных складов. — Подождём.

Хироми плавно остановил «Мерседес», переключил селектор коробки на «Р», но глушить мотор не стал. Я покосился на часы на приборной панели, без двадцати восемь. Мы, кажется, приехали самыми первыми. Хироми подёргал золотую цепочку на шее так, словно она его душила.

— Где остальные-то… — пробормотал он.

— Рано ещё, — сказал я.

Но то, что мы были тут одни, слегка заставляло нервничать. Ни наших коллег из Ямада-гуми, ни наёмников пока на месте не было. С другой стороны, и наши противники пока не приехали.

Хотелось, если честно, оказаться где-нибудь подальше отсюда. Возможно, даже за пределами Японии. Где-нибудь дома, на берегу чистого таёжного озера, подальше от всей этой суеты и косоглазых японских рож. Жаль, этой мечте сбыться не суждено. Во всяком случае, в ближайшие годы.

Вскоре начали подъезжать ещё машины. Сначала прибыл кортеж из четырёх чёрных «Тойот Центури», следом за ними три «Мерседеса», таких же, как наш. Кто на чём передвигался, я понятия не имел, но, судя по довольному выражению лица Ода-сана, это прибыли наши союзники.

Без двух минут восемь подъехали байкеры, хотя я думал, что они всё же опоздают. Байкеров было человек пятнадцать, и выглядели они не в пример солиднее своих коллег из банды «Машиноголовых». С такими я бы точно связываться не стал.

— Трогай, — приказал Ода.

Хироми проехал ещё буквально пятьдесят метров, завернул к небольшой, примерно тридцать на тридцать метров, площадке, зажатой между складов и контейнеров. Машины остановились примерно на одной линии. С другой стороны площадки нас уже ждали Тачибана-кай.

Человек тридцать, не меньше, все в чёрных костюмах, словно мы приехали на похороны. Позади них стояли машины. Не знаю, были это только Тачибана-кай, или же они взяли с собой союзные семьи, но впечатление они определённо производили.

— Выходим, — рыкнул Ода.

Мои товарищи принялись кривить рожи, распаляя себя перед встречей с врагом, вывалились из машины, из соседних машин тоже начали выходить якудза. Куда ни глянь, везде были эти бандитские рожи, молодые и старые, изуродованные оспинами и шрамами, черноволосые и крашеные, какие угодно. Любого из них можно было брать и выставлять как пример самого типичного японского бандита.

Наших было больше. Ненамного, но вместе с байкерами было больше, и это позволяло рассчитывать на успешные переговоры. Как известно, добрым словом и пистолетом можно добиться большего, чем просто добрым словом, так что переговоры с позиции силы выглядели гораздо перспективнее.

С нашей стороны вперёд вышел Ода-сан, со стороны Тачибана-кай вышел незнакомый мне якудза с седыми висками и в костюме-тройке. Оружие никто пока не доставал, хотя я нисколько не сомневался, что в рукавах у многих присутствующих спрятаны монтажки, велосипедные цепи и дубинки-телескопички. А то и что-нибудь посерьёзнее. Полицейские револьверы или, как у меня, армейские пистолеты.

— Ода Кентаро, — насмешливо произнёс якудза.

— Тачибана Горо, — в тон ему произнёс наш дайко.

— Время вышло, — сказал Тачибана.

Ода рассмеялся ему в лицо.

Я стоял рядом с Такуей и Хироми, внимательно наблюдая за нашими оппонентами. Как водится, все корчили из себя крутых бандитов, круче которых только гора Казбек. Или Фудзи, если по-здешнему. Пиджак я расстегнул заранее, и теперь сверкал пряжкой ремня, всё для того, чтобы иметь быстрый доступ к пистолету за спиной.

— Вы хотите войны со всем кланом Ямада-гуми, — произнёс Ода. — Но нам нечего делить. Не лезьте в наш бизнес, и мы не лезем в ваш.

— Вы слабы! Вы не можете защитить своё! — прорычал Тачибана.

Наглость, просто несусветная.

— Если Одзава-кай не может удержать своё, то должна отдать тому, кто может! — продолжил он.

Меня посетило неприятное предчувствие того, что решить вопрос миром не удастся. Придётся валить, и не прочь отсюда, а Тачибану и его людей. Не то, чтоб я имел что-то против ультранасилия, но последствия могут быть самыми неприятными.

— Нет, — кратко ответил Ода.

Тачибана уставился на него, играя желваками. На его лице ясно читалась идущая внутри борьба. Он был неправ, и сам это знал, но и отступить назад, не потеряв лицо, не мог. Одзава-кай им не соперник. А вот Ямада-гуми им не по зубам.

— Ты делаешь большую ошибку, Ода, — процедил он наконец.

— Ты её уже сделал, Тачибана, — спокойно ответил Ода-сан.

Тачибана Горо прищурился, глядя оппоненту в лицо. Один взмах руки, и эта площадка, зажатая между складами, превратится в поле битвы. Вот только в этот раз перевес на нашей стороне. Даже без моих чинпира в качестве добровольных помощников. Они тут и впрямь были бы не к месту. Но не будь здесь «Ястребов Кото», перевес был бы уже на стороне Тачибаны.

— Я понял тебя, Ода Кентаро, — медленно произнёс он.

Моя рука сама собой потянулась за пистолетом, мне пришлось себя сдержать. Мы все напряглись. Я почувствовал, как на виске у меня выступила капля пота и неприятно поползла вниз.

— Мы ещё не закончили с этим вопросом, Ода, — добавил Тачибана и криво усмехнулся. — Желаю удачи.

— Не могу пожелать того же, — сказал Ода.

Тачибана развернулся, махнул рукой своим людям. Те начали грузиться по машинам, мы же пока стояли и наблюдали. Без команды никто даже не дёргался.

Похоже, войне всё-таки быть. Пусть сражение начнётся не здесь и не сейчас, но Тачибана-кай непременно ударит, значит, нам нужно быть готовыми ко всему.

Только когда последний из их «Мерседесов» отъехал прочь, я позволил себе немного расслабиться, а Ода-сан наконец повернулся

1 ... 13 14 15 16 17 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)