Энциклопедия специй. От аниса до шалфея - О'
Veruzabova Ivana. Czech and Slovak Food and Cooking. – Aquamarine, 2012.
Willard Pat. Secrets of Saffron. – Souvenir, 2001.
Zubaida Sami, Tapper Richard (eds). Culinary Cultures of the Middle East. – I.B. Tauris, 1994.
Благодарности
Каждый, кто ищет более подробную ботаническую информацию о предмете этой книги, должен найти в Google сайт Spice Pages Гернота Катцера – вот уж где вас будет ждать настоящий праздник изобилия подобных сведений. Каждый, кто заинтересовался употреблением специй в древности, должен прочитать книги Эндрю Долби «Опасные вкусы: история специй» (Andrew Dalby. Dangerous Tastes: The Story of Spices, 2000) и «Еда в Древнем мире – от А до Я» (Andrew Dalby. Food in the Ancient World from A-Z, 2003). А для углубленного, стимулирующего дальнейший интерес к изучению предмета нет ничего лучше книги Джека Тёрнера «Специи: история искушения» (Jack Turner. Spice: The History of a Temptation, 2004). С удовольствием читал и использовал материалы из книг Джона Кейи «Путь специй» (John Keay. The Spice Route, 2005), Джайлса Милтона «Мускатный орех для Натаниэля» (Giles Milton. Nathaniel’s Nutmeg, 1999) и Берты Додж «В поисках специй и новых миров» (Bertha S. Dodge. Quests for Spices and New Worlds, 1988). Я также многим обязан Тому Стобарту за его книгу «Травы, специи и пряности» (Tom Stobart. Herbs, Spices and Flavourings, 1970) и Элизабет Дэвид за бодрящую читателя главу «Специи, соль и ароматизаторы» (Spices, Salt and Aromatics) в книге «Английская кухня» (Elizabeth David. English Kitchen, 1970). Более полная библиография приведена в списке литературы.
Во время работы над книгой множество людей проявляло ко мне исключительную щедрость: давали советы и рассказывали истории, которые открывали передо мной новые возможности; покупали, давали почитать и рекомендовали те или иные книги; наконец, просто готовили для меня интересные блюда. Это я о вас, Стивен Хит (Stephen Heath) и Мартин Брукс (Martin Brookes). Хочу особо поблагодарить Рут Тейлор (Ruth Taylor), которая предоставила мне доступ к ее огромной библиотеке старинных книг по кулинарии, тем самым избавив меня от многодневного пребывания в Британской библиотеке, где легко подхватить насморк и приходится покупать кофе по завышенной цене; Мэтью Хорсмана (Matthew Horsman), который переслал мне из Канады труд Джареда Даймонда «Ружья, микробы и сталь» (Jared Diamond. Guns, Germs and Steel, 1997); Блессинга Охануси (Blessing Ohanusi) за помощь с материалами о «райских зернах»; Джо Лускомба (Joe Luscombe) за помощь с материалами о сильфии; мою сестру Алекс, брата Питера и отца Брайана; наконец, моих родственников Дэвида и Джулию Ньюманов (David and Julia Newman), химиков, очень интересующихся ботаникой, которые с неподражаемым изяществом отвечали на мои вопросы, находившиеся на уровне выпускных экзаменов в средней школе, и вдобавок проявляли просто сыновью заботу.
Мне было очень приятно работать с Ребеккой Грей (Rebecca Gray), Эндрю Франклином (Andrew Franklin) и всеми сотрудниками Profile Books, а также с моим агентом Энтони Топпингом (Antony Topping) из Greene & Heaton. Мэтью Тейлор (Matthew Taylor) бережно и строго отредактировала текст книги. Наконец, я не смог бы сделать всю эту работу без поддержки моей бесконечно терпеливой жены Кэти и наших дочерей Скарлет и Молли, которым с любовью и посвящаю этот труд. Да, да – завтра я уже не буду работать над этой книгой!
notes
Примечания
1
Цитируется по изданию: Уильям Теккерей. Ярмарка тщеславия: Собрание сочинений в 12 томах. – Т. 4: пер. с англ. М. Дьяконова. – М.: Художественная литература, 1975.
2
Цитируется по изданию: Роман о розе. Средневековая аллегорическая поэма: перевод и комментарии И. Б. Смирновой. – М.: ГИС, 2007.
3
Цитируется по изданию: Китс Джон. Стихотворения. Поэмы: пер. с англ. В. Потаповой. – М.: Рипол классик, 1998.
4
Цитируется по изданию: Публий Овидий Назон. Метаморфозы: пер. с лат. С. В. Шервинского. – М.: Художественная литература, 1983.
5
Цитируется по изданию: Чосер Джеффри. Кентерберийские рассказы: пер. с англ. И. Кашкина и О. Румера. – М.: Правда, 1988.
6
Цитируется по изданию: Феофраст. Исследования о растениях: пер. с др. – греч. М. Е. Сергиенко. – М.: Издательство АН СССР, 1951.
7
Цитируется по изданию: Аристофан. Всадники // Комедии. Т. 1: пер. А. Пиотровского, В. Ярхо. – М.: Искусство, 1983.
8
Цитируется по изданию: Гай Валерий Катулл Веронский. Книга стихотворений: пер.: С. В. Шервинского. – М.: Наука, 1986.
9
Перевод Н. Ильина.
10
Цитируется по изданию: Элизабет Гаскелл. Крэнфорд: пер. с англ. И. Гуровой. – М.: Художественная литература, 1973.
11
Цитируется по изданию: Уильям Шекспир. Генрих IV (часть вторая): пер. Е. Бируковой // Собрание сочинений в восьми томах. – М.: Искусство, 1959. – Т. 4.




