Заря над пеплом - Роберта Каган
– И не говорите остальным, куда его уводите. Если они спросят, просто отвечайте, что он больше не близнец и ему незачем оставаться в этой палате.
Охранник кивнул.
Эрнст задрожал. «Менгеле решает, кому жить, а кому умереть. Теперь вот уже второй мальчик умрет без всякой причины. Здесь каждый день умирают люди. Каждый божий день».
– Вы неважно выглядите, – заметил Менгеле, обращаясь к Эрнсту. – Какой-то бледный…
– Я не очень хорошо себя чувствую, – сказал Эрнст. – Вы не будете возражать, если мы перенесем наш обед на другой день?
– Ну конечно, – улыбнулся Менгеле. Это опять была та же злорадная улыбка. Он пошел прочь, оставив Эрнста стоять в коридоре наедине со своими мыслями.
Глава 31
Встретившись глазами с Марселем Петуа, Жизель содрогнулась всем телом. Он нисколько не изменился. Его густые вьющиеся темные волосы были зачесаны назад, и он широко улыбался. Сложно было поверить, что он реален. «Как он меня отыскал? – подумала она. – Не представляю, сколько людей он убил за прошедшее время. И с легкостью убьет меня тоже». Петуа поднял кружку с пивом, приветствуя ее. Жизель пробил озноб. Волосы у нее на затылке встали дыбом. «Я в опасности, – подумала она. – Надо выбираться отсюда. Бежать от него. Пока Отто рядом, он не посмеет ничего мне сделать. Отто высокий и сильный. Петуа испугается его». Она чуть ли не бегом бросилась к своему столику. Ей в спину несся зловещий хохот Петуа.
– Пожалуйста, мы можем уйти? – спросила она.
– А что такое? Вам нехорошо? – спросил Отто.
– Нет, я просто хочу уйти. Сейчас же.
– Конечно, – сказал Отто. Он встал и помог Жизель надеть пальто. Бросив на стол несколько рейхсмарок, он подхватил ее под руку и вывел из ресторана.
Жизель оглянулась. Петуа больше не было за столиком, где она его увидела. Она обвела глазами ресторан. Но его не нашла. Тем не менее Жизель его знала и понимала, что он последует за ней. Будет загонять, как охотник дичь. Она и раньше видела, как он убивает. Этот мужчина не был человеком – тут Жизель была уверена. Он без малейших колебаний умерщвлял маленьких детей. А теперь пропал из ресторана, как призрак. «Я не могу поехать домой. Он выследит меня, и мы с ним окажемся одни в моей квартире. Но и привести к себе Отто я тоже не могу. Вдруг Эрнст раньше вернется с работы? Я поеду к Отто. Там я буду в безопасности».
– Мы можем поехать к вам? – спросила она.
– Конечно, можем. Я буду очень рад, – ответил Отто с улыбкой.
Ощущая на своей талии его крепкую руку, Жизель чувствовала себя спокойнее. Они прошли на автобусную остановку и подождали. Отто поддерживал светский разговор, но Жизель в нем почти не участвовала. Она была как натянутая струна. Прислушивалась, оглядывалась и ждала, не случится ли чего.
– Что с вами? Вы сама не своя, – заметил Отто. – Что-то не так. Я же вижу. Вы заметили Эрнста? В ресторане или на улице?
– Нет, не Эрнста. Другого человека. Мужчину, который хочет мне навредить. Но я не могу говорить об этом посреди улицы. Я вам расскажу, когда мы доберемся до квартиры, – ответила она.
– Хорошо. Но вам нечего бояться. Я здесь, с вами. Что бы ни случилось, я смогу вас защитить, – заверил ее он.
В автобусе они ехали в молчании. Отто держал Жизель за руку и время от времени пожимал ее пальцы.
– Не беспокойтесь. Все будет хорошо. Я здесь и обещаю вас защитить, – мягко шептал он ей на ухо. Она забыла о том, что замужем за Эрнстом. В старом грохочущем автобусе, который вез их по заснеженным улицам, Жизель представляла себе, каково было бы жить с таким мужчиной, как Отто.
Она позволила себе поверить, что Отто сумеет защитить ее от кого или чего угодно. Наслаждаясь ощущением безопасности, положила голову Отто на плечо. Хотя она и боялась Марселя Петуа, от близости Отто все ее тело горело огнем. Когда она поднимала голову и заглядывала в его прекрасное лицо, ее охватывало желание. «Как я могу испытывать все это к Отто, когда я только что видела Петуа и так сильно испугалась? Это какая-то бессмыслица. Я должна думать о том, как спастись от Петуа. Но я даже не могу сосредоточиться. Все мои мысли лишь об Отто. Он для меня как наркотик. Я таю в его сильных руках, тону в глубинах его глаз. Никогда не ощущала ничего подобного ни к одному мужчине на свете. А оттого что с Отто я в безопасности, он притягивает меня еще сильнее».
Автобус пропах потом, чесноком и кислой капустой. Запах казался Жизель тошнотворным. «По крайней мере, сейчас холодно. Представляю, как тут воняет летом».
Они приехали на свою остановку. Отто помог Жизель сойти по ступенькам.
Обвив ее за плечи своей крепкой рукой, он словно заключил Жизель в кокон, теплый и надежный. Она прижалась к нему боком, пар от ее дыхания скользил по ткани его шинели. Ее кожу покалывало и жгло там, где он касался ее шеи.
Вместе, обнявшись, они прошли через две улицы к высокому зданию.
– Ну вот, – сказал он. – Здесь я и живу.
Она улыбнулась. Он вытащил из кармана ключ и отпер дверь. Жизель прошла за ним внутрь. Дверь за ней захлопнулась, и она выдохнула с облегчением. Сейчас никто – ни Петуа, ни Эрнст, ни даже гестапо – не дотянулись бы до нее. И все равно Жизель дрожала от смеси страха, облегчения и желания. Отто схватил ее в объятия. По ее спине пробежала дрожь. Их глаза встретились, и она растворилась в его взгляде. Жизель больше не чувствовала себя отдельным человеческим существом; она как будто слилась с Отто и без него никогда больше не стала бы целой. Его губы пахли медом и мятой. Что-то зашевелилось у Жизель внутри. Он отнес ее на постель и медленно, с наслаждением, занялся с ней любовью. Ей казалось, что у нее никогда раньше не было секса. Все было ей в новинку. В его руках она словно плыла. Нет, они плыли вместе. Она держалась за него так крепко, словно висела на краю бездны. И не хотела никогда разделяться с ним.
Он играл на ее теле, как опытный музыкант на драгоценной скрипке. Но, когда все закончилось, Отто отвернулся от нее и лег лицом к стене. Жизель не поняла, в чем дело, но почувствовала себя покинутой. Внезапно он стал




