Частная жизнь корейской знати. Запреты, положение женщин, быт и идеалы эпохи Чосон - Елена Хохлова

Рис. 22. Ким Хондо. Жизнь Модан Хон Исана (шестая справа створка). 1781 г.
Слева полностью, справа фрагмент (прорисовка). National Museum of Korea
Возглавляет шествие снова человек с накидкой для паланкина в одной руке и веером в другой. Как мы помним, его задача — громко возвещать о том, что едет чиновник, и расчищать дорогу для процессии. У высокой каменной стены нарисованы двое прохожих. Янбан в шляпе кат лишь слегка склонил голову в знак почтения, второй человек пал ниц — именно так должны были приветствовать чиновников те, кто не принадлежал к янбанскому сословию.
На седьмой створке изображена еще одна процессия — Хон Исан, уже чиновник высшего ранга Верховного государственного совета, возвращается со службы домой при свете луны (рис. 23, слева). Пожилой герой в сединах едет в кресле — паланкине пхёнгёча (
), который несут четыре слуги (рис. 23, справа). Только чиновники первого ранга имели право передвигаться в таких креслах. Кресло снова покрыто шкурой леопарда. Героя сопровождают двадцать человек. Слуга, идущий рядом, держит над головой Хон Исана опахало в виде большого листа, которое полагалось только высокопоставленным чиновникам. Освещают дорогу солдаты с сине-красными фонарями и малые чины с факелами. Допустимое количество факелов и фонарей также регламентировалось в зависимости от занимаемой должности. Идущие во главе шествия несут накидку для паланкина и раскладной стульчик хосан ( ), который тоже подчеркивает высокий статус Хон Исана. Во время отдыха или собраний под открытым небом чиновники выше третьего ранга сидели на таких стульчиках, остальные должны были стоять.Рис. 23. Ким Хондо. Жизнь Модан Хон Исана (седьмая справа створка). 1781 г.
Слева полностью, справа фрагмент (прорисовка). National Museum of Korea
Шестидесятилетие супружеской жизни
Государственная служба была важнейшей составляющей жизни янбана. Успех при дворе оставался заветной мечтой поколений корейских чиновников, поэтому художник посвятил пять из восьми створок ширмы карьере героя. Но завершает ширму сцена празднования в кругу семьи хвехонне (
) — шестидесятилетия супружеской жизни (рис. 24, слева)..
Рис. 24. Ким Хондо. Жизнь Модан Хон Исана (восьмая справа створка). 1781 г.
Слева полностью, справа фрагмент (прорисовка). National Museum of Korea
Семейная жизнь Хон Исана сложилась благополучно: семья его супруги, госпожи Ким, не была богатой, но, как сообщают записи, женщина отличалась незаурядными талантами в организации хозяйства, держалась очень почтительно с родителями мужа. Вместе они прожили долгую жизнь, о чем свидетельствует последняя створка ширмы.
Основная церемония хвехонне представляла собой повторение свадебного обряда, поэтому герой и его супруга одеты в наряды жениха и невесты (рис. 24, справа). Окруженные детьми, внуками, родственниками, которые их заботливо поддерживают, пожилые муж и жена кланяются друг другу. Как и в день свадьбы, они повторяют обряд кынпэре (
), выпивая вино из двух половинок бутылочной тыквы и становясь единым целым.Нарядно накрытый стол уставлен тарелками с угощениями, высокая ширма с яркими пионами, на фоне которой проходит церемония, добавляет событию торжественности. Пион за свою красоту получил звание короля цветов и стал символом государя и надежд на процветание династии. Ширмы с изображением кустов цветущих пионов изначально использовали только во дворце: их ставили в королевских покоях, за портретами правителей, ими украшали дворцовые церемонии. К XVIII веку ширмы с пионами появились в домах семей разных сословий. На их фоне, например, проводили свадебные обряды и юбилеи, желая виновникам торжества и их дому благополучия.
Перед церемониальным столом на высоких подставках выставлены две фарфоровые вазы с цветами. На них отчетливо считываются по два одинаковых иероглифа со значением «большая радость», что еще раз подчеркивает, насколько важное событие для семьи запечатлено на ширме. Среди гостей заметно четкое разделение: мужчины и женщины стоят по разные стороны относительно стола. Мужчины облачены в халаты и широкополые шляпы кат, а женщины — в яркие шелковые юбки и кофты. Волосы замужних дам собраны сзади в пучок, прически увенчаны высокими шапочками чоктури (
) — головным убором для торжественных случаев. Во дворе за церемонией наблюдают служанки разных возрастов с детьми.Бриллиантовая свадьба и сегодня событие исключительное. Несмотря на то что в эпоху Чосон вступали в брак рано, например, в XVIII веке для мужчины из янбанского сословия возрастом 20 лет средняя ожидаемая продолжительность жизни составляла примерно 35–40 лет, поэтому шестидесятилетие брака было редкостью, особым событием в жизни семьи и рода и праздновалось в богатых семьях с большим размахом.
Известно, что Хон Исан женился в двадцать один год, а скончался в возрасте шестидесяти шести лет, так что до бриллиантовой свадьбы супруги не дожили. Тем не менее художник завершает повествование о счастливой жизни героя именно празднованием шестидесятилетия супружеской жизни, тем самым снова подчеркивая исключительность Хон Исана. Сцена означает, что семейный союз Хон Исана был крепок, с супругой они вырастили детей, которые родили внуков, и его славный род будет процветать.
Праздновать шестидесятилетие брака стали с начала XVII века, первое упоминание о проведении хвехонне относится к 1622 году. Традиция не сразу получила одобрение конфуцианских мужей, поскольку повторение церемонии бракосочетания вызывало их негодование. Так, один из главных идеологов конфуцианства Сон Сиёль (
1607–1689) в 1686 году высказал мнение, что нет ничего плохого в том, чтобы отмечать шестидесятый юбилей свадьбы родителей, но нельзя допускать проведения свадебного ритуала, ибо женщине положено лишь один раз за всю жизнь выступить в роли невесты и совершить брачный обряд[85].Тем не менее, несмотря на критику конфуцианских мужей, юбилеи пышно отмечали, повторяя свадебный обряд кынпэре. Правители поддерживали такие церемонии: например, ваны Ёнчжо и Чончжо даже отправляли в дом супругов, вне зависимости от их сословия, необходимое для проведения торжества (шелк, мясо, вино и пр.). Чиновников переводили на должности поближе к родительскому дому, возвращали из