vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

Читать книгу Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура, Жанр: Биографии и Мемуары / История. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт - Венди Мацумура

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сердце Японской империи. Истории тех, кто был забыт
Дата добавления: 26 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 97 98 99 100 101 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
земли находятся сейчас в общей собственности деревень или муниципалитетов. Современные фотографии и описания этой дороги – сегодняшняя магистраль 70, – соединяющей район Оку деревни Кунигами с Таира в деревне Хигаси, можно посмотреть здесь: http://road.s25.xrea.com/hwy70.html.

574

Таро (колоказия съедобная) – многолетнее растение семейства ароидных, популярный продукт питания многих народов, в том числе Океании.

575

О влиянии добычи фосфатов на mesei острова Пелелиу см. Murray S. C. The Battle over Peleliu: Islander, Japanese, and American Memories of War. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 2016. P. 62. О влиянии добычи ископаемых на палауанские общины и сопротивление, оказанное женщинами в деревне Буаконикаи, см. Teaiwa K. No More Drinking Water, Little Food: Our Island Is a Field of Bones // Guardian. November 2, 2022.

«Окинавакэн синринкай» отказали в изъятии некоторых из предложенных Тамурой участков, мотивируя это тем, что они не нужны для завершения обсуждавшихся проектов. Hoanrin Kaijo no Ken. Hoanrin Kaijo: Okinawaken, 1924.

576

Юта переводится как «медиум» или «женщина-шаман», и их следует отличать от норо, которые генеалогически связывали деревенские общины и родственные группы (мунтю) с королевским правлением. Хотя норо и принадлежали земли в деревнях, многие из них потеряли свои владения во время земельной реформы губернатора Нарахары. После отмены их официальных заработных плат в эпоху Мэйдзи их власть уменьшилась, а количество сократилось, хотя полностью они не исчезли. Как утверждает Цзе Лу в книге «Застрявшие в тексте» (Trapped in Text), юта и норо лучше рассматривать как дополняющие друг друга части духовного мира, где власть принадлежит женщинам, отношение к которым кардинально изменилось: вначале после аннексии королевства Рюкю, а затем в ходе охоты на ведьм в 1910-е годы. Необходимо признать, что, хоть норо и играли ключевую роль в поддержании авторитета королевской власти, получали земли, жалование и признание в рамках укрепления власти системы мунтю в общинах, социальные отношения внутри выстроенной ими системы выходили за пределы поддержки патриархального господства и временами ослабляли его.

577

Валери Браске говорит о начале этого процесса в 1881 году, всего лишь спустя два года после падения Рюкю, в работе «Визуализация жрицы или представление проститутки?» (Visualizing Priestesses or Performing Prostitutes?)

578

Много таких историй можно найти в газетных статьях. Удобный, хоть и неполный сборник, куда вошло большое количество подобных статей, – Okinawa Kenshi Shiryōhen 25. См., например, Karyō // Ryūkyū Shimpō. December 1, 1915; Shidai ni Chōhatsu shi Iku Jyogakusei no Fūki // Okinawa Nichinichi Shimbun; Miyagi Shinji, “Dokutoku no Shakai Seido, Naihō ni Arawreta Ryūkyū (12) // Okinawa Taimusu. June 12, 1926.

579

Полиция постоянно присутствует в довоенных газетных статьях, в сборниках вроде Shima no Hanashi и художественных произведениях. «Офицер Юкума» – типичный пример, но мы также видим это в рассказе Ямагусуку Сейтю «Кунэнбо».

580

Некоторые префектуры были включены в опрос в 1924 году, в то время как Окинава единственная не участвововала до 1930 года. См. Nōrinshō Keizai Kōseibu, Nōka Keizai Chōsa (Shōwa 5-nendo), P. 2.

581

В 1931 году это число выросло до шести.

582

См. Mukai K. Okinawa Kindai Keizaishi – для более подробной информации о политике префектуры в отношении производителей сахара в частности и ее аграрной политики в целом в довоенный период. Также см. Kinjō I. Kindai Okinawa no Tōgyō – именно по поводу политики в отношении производства сахара.

583

Это неудивительно, учитывая, что во многих случаях одни и те же люди выступали в этих ролях.

584

См. Aniya M. Okinawa no Musan Undō. P. 87–89 – о Shakai Kagaku Kenkyūkai. См. также Arashiro. Gunkokushugi Kyōiku to Yokusan Taisei, где приводится краткий обзор анархических и большевистских организаций, созданных учителями в 1920‒1930-е годы.

585

Это не указано в учетных книгах, но они отправились на Сайпан. Спасибо Мори Акико за эту информацию.

586

Учтено 189 часов работы Цуру в июне, 205 в июле и 109 в августе, в основном они указаны как работы по дому, но не всегда.

587

Фермерскому хозяйству пришлось влезть в долги, чтобы совершить эти покупки.

588

В общей таблице фермерского хозяйства с именами, родом занятий, возрастом и производительностью труда всех членов семьи мы видим рядом с ее именем слово босиами, которое переводится как «плетельщик шляп». Становится понятно, что именно плетение было работой, а не создание пучков из листьев пандана или других растений для подготовки к плетению, что было другим родом занятий для женщин.

589

Хотя изначально префектура поощряла фабричное производство плетеных шляп, которое началось в конце 1890-х, к середине 1910-х годов оно сильно ассоциировалось с работой женщин в увеселительных кварталах в Цудзи, и власти начали относиться к фабрикам по плетению шляп как к местам с низкими моральными устоями, где молодые мужчины и женщины предаются неправильным занятиям, которые оказывают разрушительное влияние на общественность. С одной стороны, они начали патрулировать эти места, а с другой – поощрять возвращение к работе на дому (найсёку). См., например, Nōson Tsūshin Ginowanson // Ryūkyū Shimpō. August 21, 1916, reprinted in Okinawaken. Okinawa Kenshi Shiryōhen 25. P. 393.

590

Мы можем себе представить, чего такая работа требовала от Сатико, познакомившись со свидетельствами Накандакари Камадо, которая плела панамы ночами после дневных сельскохозяйственных работ, когда ее мужа и старшего сына забрали в армию. Она отмечала, что на изготовление шляпы у нее уходила приблизительно одна неделя и она получала от трех до пяти иен в зависимости от качества. Она не знала, на какую компанию работает, просто приходил некто и забирал готовое изделие. Условия не совсем сопоставимые, поскольку рассказ Накандакари относился к военному времени, но он помогает нам вообразить, насколько это было тяжело – после выполнения другой работы, включая работу по дому для социального воспроизводства домохозяйства. Ginowan Shishi Henshū Iinkai. Ginowan Shishi 3 Shiryō 2. Ginowanshi: Ginowan Shishi Henshū Iinkai, 1982. P. 95.

1 ... 97 98 99 100 101 ... 106 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)