vse-knigi.com » Книги » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию - Джон Гай

Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию - Джон Гай

Читать книгу Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию - Джон Гай, Жанр: Биографии и Мемуары / Исторические приключения / История. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию - Джон Гай

Выставляйте рейтинг книги

Название: Охота на сокола. Генрих VIII и Анна Болейн: брак, который перевернул устои, потряс Европу и изменил Англию
Автор: Джон Гай
Дата добавления: 23 декабрь 2024
Количество просмотров: 77
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
p. 703; LP, IV, i, no. 1431; Murphy (2003), p. 36–65.

29. CSPV, III, no. 1053; Starkey (2004), p. 198–199.

30. Hall (1809), p. 703; LP, IV, i, no. 1431; LP, IV, ii, nos. 2541, 3142 (29).

31. Ellis, 1st Series, II, p. 67–68; LP, X, no. 1010; NA, SP 1/37, fos. 53, 58. По поводу даты брачного договора см.: WRO, Microfilm 705:349/12946/498729.

32. Starkey, Ward and Hawkyard (1998), nos. 1865–1866.

33. LP, IV, i, no. 1525; Samman (1988), p. 73; Ellis, 1st Series, II, p. 19–20.

34. Ordonnances (1902–1940), IV, nos. 394–395, 398–400; LP, IV, i, nos. 1516, 1525, 1531, 1570, 1573, 1578–1579, 1595, 1600–1603, 1606, 1609, 1617, 1663, 1669; Colvin, Brown and Cook (1963–1982), IV, p. 164–165.

35. BNF, MS FF 4996, fos. 143–162; LP, IV, i, nos. 1559, 1739, 1770, 1783, 1788, 1799, 1801, 1818; St. Pap., VI, p. 490–521; CSPV, III, no. 1062.

36. LP, IV, i, no. 1888; Hall (1809), p. 707.

37. CSPV, III, no. 1193; NA, OBS 1419.

38. NA, E150/981/7; NA, C 142/48/107; NA, C 142/48/70.

39. Впервые письменно зафиксированное предположение о том, что отцом ребенка был король, появляется в материалах судебного процесса по делу об измене над священником из Мидлсекса Джоном Хейлом в 1535г., однако он и другой обвиняемый по этому делу Роберт Ферон были рьяными критиками Генриха и сделали ряд голословных заявлений. Историки склоняются к тому, что отцом ребенка был Уильям Кэри, но вопрос окончательно не закрыт. См.: NA, KB 8/7, Pt 1; LP, VIII, nos. 567, 609; Varlow (2007), p. 320–322; Ives (2004), p. 16–17, 190.

40. LP, IV, i, no. 1899; Sharkey (2008), p. 129–130; Parker (2019), p. 164–165.

41. Ordonnances (1902–1940), IV, no. 411; Knecht (1994), p. 244–248, 257; Parker (2019), p. 153–158.

42. Ellis, 2nd Series, I, p. 333–337.

11. Генрих влюблен

1. Hall (1809), p. 707–708.

2. BAV, MS Vat.Lat.3731.pt.A; Savage (1949), p. 27–48. Цифровая версия писем доступна по ссылке: https://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.lat.3731.pt.A

3. Savage (1949), p. 7–12.

4. Savage (1949), p. 27–28, 30, 32, 34, 36–37, 39–40, 40–41, 43–44, 45–48; Lerer (1997), p. 93–95.

5. Мы признательны Старки за его виртуозную работу по анализу писем: Starkey (2004), p. 278–284. Мы не полностью согласны с тем, в какой последовательности он их распределил, особенно это касается ранних писем, однако его вариант вполне убедителен.

6. LP, IV, ii, nos. 2407, 2439; NA, OBS 1419; Starkey (2004), p. 279.

7. Savage (1949), p. 27–28. Цитируя письма, написанные на французском языке, мы поправили некоторые неточности перевода и слегка отредактировали некоторые неудачно построенные фразы.

8. Savage (1949), p. 40–41.

9. Lerer (1997), p. 103–106.

10. Savage (1949), p. 41.

11. Starkey (1987), p. 105–107.

12. NA, SP 1/37, fo. 90 (ранее 102).

13. Savage (1949), p. 33–34.

14. Ibid., p. 29–30.

15. Ibid., p. 38–39. Ответ короля (и соответственно те условия, которые поставила Анна в несохранившемся письме) вызывает некоторое недоумение, поскольку его неуверенное возражение о том, что ему не подобает посещать свою возлюбленную au lieu de servant, переведено неточно. В XVIв. au lieu в первую очередь означало занимаемую роль, положение, качество, предназначение и исполняемые функции и лишь во втором значении относилось к месту проживания. Очевидно, что в этом контексте используется первое значение au lieu de servante – в качестве слуги. Ошибочно считать, что под этим подразумевалось жилище Екатерины, дом отца Анны в Лондоне или какое-либо другое тайное место для встреч. См.: Cotgrave (1611), s. v. “lieu”; Starkey (2004), p. 281.

16. BAV, MS Vat.Lat.3731.pt.A, fo. 7; Starkey (2004), p. 281.

17. Starkey (2004), p. 281.

18. Hall (1809), p. 719.

19. Buettner (2001), p. 598–625; Hayward (2005), p. 127.

20. Savage (1949), p. 34–36.

21. Ibid., p. 35–36.

22. В этой связи можно предположить, что Генрих увлекся Анной за месяц или два до того, как он продемонстрировал свои чувства на маскараде перед Великим постом.

23. NA, SP 1/59, fo. 100r – v.

24. Savage (1949), p. 42–43.

25. Инвентарный номер: Loan: Met Anon.2:3–1998.

12. Тайное дело короля

1. Шарлотта (р. 1516), Франциск (р. 1518), Генрих (р. 1519), Мадлен (р. 1520), Карл (р. 1522), Маргарита (р. 1523). [Здесь перечислены дети Франциска I.– Ред.]

2. LP, IV, ii, nos. 2606, 2651.

3. CSPSp, III, ii, no. 8; Cameron (1991), p. 340–341.

4. NA, SP 1/39, fo. 5.

5. Sharkey (2008), p. 118–148.

6. BL, Cotton MS, Caligula D.IX, fos. 272–278; 301v–309; LP, IV, ii, nos. 2651, 2728, 2742, 2771, 2772; Richardson (1995), p. 159–169.

7. BL, Cotton MS, Caligula D.X, fos. 39–40v; LP, IV, ii, nos. 2974, 2981.

8. Rymer (1704–1735), XIV, p. 218–227; LP, IV, ii, nos. 2974, 3080, 3105.

9. Sylvester (1959), p. 35.

10. NA, E 36/227, fos. 11–57v; NA, SP 2/C, fos. 328v–348.

11. Guy (2008), p. 170–171.

12. Hall (1809), p. 722–724; Anglo (1969), p. 212–214; CSPV, IV, no. 105; Starkey (2004), p. 284–285.

13. BNF, MS NAF 7004, fo. 80v.

14. NA, SP 1/42, fo. 72r – v; LP, IV, ii, no. 3193; Richardson (1995), p. 173–174.

15. Sylvester (1959), p. 83; Richardson (1995), p. 168–169. См. также: Ambassades (1905), no. 163.

16. В протоколах французского посольства нет упоминаний об этом возражении, скорее всего, эта тема была оставлена для обсуждения в узком кругу или возникла до приезда де Грамона во время переговоров в Пуасси. См.: LP, IV, ii, nos. 2728, 2772, 2790, 3009, 3010, 3105; BNF, MS NAF 7004, fos. 3–87.

17. Flannigan (2020), p. 92, 199–200.

18. Starkey (2008), p. 279–280; LP, IV, iii, no. 5791 (p. 2588–2589).

19. NA, SP 2/C, fos. 9–20; Scarisbrick (1968), p. 154–155.

20. Surtz and Murphy (1988), p. ii – iii; Harpsfield (1878), p. 37–231.

21. St. Pap., I, p. 189–190.

22. Hook (1969), p. 167–190.

23. CSPSp, III, ii, no. 113 (p. 276).

24. St. Pap., I, p. 197.

25. Ibid., p. 215–216; Scarisbrick (1968), p. 156–157.

26. CSPSp, III, ii, nos. 113 (p. 277), 166, 674; LP, IV, ii, nos. 3312, 3265, 3278, 3283.

27. St. Pap., I, p. 194–195.

28. Forrest (1875), p. 1–148.

29. St. Pap., I, p. 194–195.

30. Sylvester (1959), p. 44–46; CSPV, IV, no. 129.

31. BL,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)