vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер

Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер

Читать книгу Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер, Жанр: Прочая детская литература / Детские приключения / Зарубежные детские книги / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Вуконг. Сердце обезьяны - Сандра Райзер

Выставляйте рейтинг книги

Название: Вуконг. Сердце обезьяны
Дата добавления: 26 май 2026
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 42 43 44 45 46 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
глаза. Я очень хотел, чтобы она вернула совиное обличье, в котором она не могла так делать.

– Проблема получит только новое имя! – возразила она. – У Ямы появится преемник. Всегда найдётся тот, кто позаботится о том, чтобы в Царстве мёртвых царил порядок.

– Да, но новый или новая, возможно, не будут точить зуб на меня.

– Яма тоже не сам по себе на тебя разозлился. Ты бросил ему вызов! И он принял вызов. Это же очевидно. Как ты думаешь, насколько ему скучно на троне? В Царстве мёртвых ведь не происходит ничего интересного. Там постоянно обсуждают людские истории жизни и оценивают, совершили ли умершие что-то плохое или нет.

– Мою семью он не сможет отправить на этот суд.

– Чтобы этого не произошло, вы все должны стать бессмертными. Так что давай поищем персики! Поистине побеждает тот, кто не сражается! Мастер Сунь Цзы говорил об этом.

– Кто такой этот мастер Сунь Цзы?

– Известный китайский генерал. Он написал целую книгу о стратегиях ведения войны.

Король драконов опустил голову перед моим лицом:

– Послушай ощипанную птицу и отправляйся искать персики!

Его усы могли бы обвиться вокруг моей шеи, но они безвольно свисали. У него больше не было сил. Я чувствовал себя не лучше.

– Я не хочу блуждать по миру в поисках. Я нашёл решение. Если вы дадите мне волшебную броню, которая будет соответствовать моему росту, всё будет хорошо! Тогда я уйду отсюда, спасу свою семью и, используя ваши дары, совершу славные дела, которые сделают честь вашему имени!

– Тебе не нужно совершать для меня геройских поступков. Просто убирайся отсюда!

– Ну, вообще-то, я больше переживаю за свою семью, а не за геройские поступки…

– Зззздесь нет доссспехов!

Возможно, Цзинь Гу Бан решил, что лучшей тактикой будет угрожать дракону. Он вспыхнул огненно-красным цветом и, готовый к нападению, дернулся в моей руке. Я немного покрутил его, чтобы успокоить, и этим непреднамеренно напугал Ао Гуана.

Морской Король соскользнул с груды обломков своего трона и укрылся за ней. Теперь, когда тяжёлый дракон больше не лежал на них, моллюски быстро собрались в величественный трон.

Улитки присосались друг к другу, образовав подлокотники. Открывшаяся гигантская раковина служила мягким сиденьем.

– Ваше Величество, – прошептала она.

Ао Гуан какое-то время ещё держал вертикальную раковину спинки сиденья в качестве щита. Затем он переполз через неё и плюхнулся на своё место. Он с подозрением посмотрел на посох с золотыми обручами в моей руке, а затем окинул меня мрачным взглядом.

– Я не могу дать тебе ниччччего такого, ччччего у меня нет, – прошипел он. – У меня нет досссспехов. Я не ссссобираю ничего подобного. Вам придётсссся искать в одном изззз других морей.

– Мы лучше поищем на суше, – возразила Шуши. – Мы поищем персики!

Она настойчиво поманила меня к двери. При этом она производила клювом односложные щелчки, из которых я уловил немое «Давай! Давай!». Но, возможно, она просто щёлкала в пустоту, потому что хотела схватить меня, но не осмеливалась, пока посох с золотыми обручами опасно светился красным.

Я не собирался уходить.

– Ваше Величество, – обратился я к Королю драконов. – До этого вы изо всех сил пытались доказать, что у вас нет подходящего оружия. И вот, смотрите! – Я поднял посох с золотыми обручами перед его носом. – Вы нашли для меня Цзинь Гу Бана. Я уверен, что вы также сможете найти и доспехи.

Шипение Ао Гуана бессильно смолкло.

– Сссколько раз ещё я должен повторять это? Я не могу найти того, чего у меня нет…

Окружённые телохранителями, Королева драконов и её дочь держались на безопасном расстоянии. Внезапно бирюзово-голубой блеск в весёлый кораллово-красный горошек переместился ближе к нам. Принцесса устроилась на одном из подлокотников трона. Она обвила стройное тело вокруг спинки сиденья позади отца и невинно захлопала на Ао Гуана ресницами.

– Ты упомянул другие моря, потому что Вуконг должен искать у моих дядей, верно?

Король драконов подпёр голову руками, как будто рога были для него слишком тяжёлыми.

– В любом случае здесь он ничего не найдёт.

Это звучало окончательно и бесповоротно, но я всё ещё питал некоторую надежду.

– А что там насчёт дядей?

Принцесса быстро ответила:

– Братья моего отца правят другими морями. На юге, севере и западе.

– А они коллекционируют доспехи?

Ао Гуан вздохнул:

– Они собирают всё возможное в своих драконьих сокровищницах. Спроси их!

Это означало, что мне придётся погрузиться в глубины других океанов. Расскажет ли Ао Гуан, где мне найти дворцы его братьев? Сможет ли он дать рекомендательное письмо, чтобы они назначили мне аудиенцию? Я украдкой взглянул на обломки и трещины по всему залу. Ух! Ещё раз всё повторять сначала. Милые светские беседы на придворном приёме, затем доооолгие объяснения, чтобы незнакомые драконы поняли мою проблему, блаблабла. Новая лейб-гвардия и новая дворцовая стража, которая попытается меня выгнать…

– Нет!

Я замахал руками, защищаясь. Всё ещё сжимая раскалённый посох Цзинь Гу Бан, я начал постепенно закручивать воду в водовороты. Придворные и стражники хватали ртами воздух, как рыба, выброшенная на берег. И тут я услышал крики.

Ао Гуан тоже испуганно отшатнулся от меня. Если бы он смог, он бы переполз по спинке трона, царапая всё когтями, и снова укрылся бы за раскрытой гигантской раковиной, служившей спинкой его трона. Но этот путь к бегству был перекрыт. Позади него на спинке кресла устроилась его дочь. Принцесса зачарованно следила за вихревыми движениями посоха. Её глаза при этом светились ещё ярче, чем сам посох.

Я резко остановился. Я не хотел никого развлекать или пугать. Я просто хотел, чтобы моя семья была в безопасности.

Преисполненный решимости, я повернулся к Королю драконов:

– Ваше Величество, я думаю, было бы лучше, если бы вы поговорили со своими братьями и попросили у них доспехи. Или отправьте Лу Юя по вашему поручению!

Я указал на командира. Серебристо-чешуйчатый морской окунь уставился на меня так, как будто у меня не все мальки были дома.

Это был долгий путь, от океана до океана. Король сделал глоток воды, а потом глубоко вдохнул.

Дочь опередила его:

– Мы могли бы позвать дядюшек сюда.

– Ух, да! – согласился я. – А они долго будут добираться сюда?

Принцесса покачала головой, что заставило её бирюзово-голубую гриву взлететь в волнах.

– В каждом из четырёх морских дворцов есть железный барабан и колокол. Если в них ударить, другие короли драконов немедленно придут.

– Это знак на случай чрезвычайных ситуаций! – запротестовала её мать на заднем плане.

– Это не чрезвычайная ситуация, – попыталась вмешаться Шуши.

Я ткнул её

1 ... 42 43 44 45 46 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)