vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Прочая детская литература » Книга Фантазий - Андреас Хагеманн

Книга Фантазий - Андреас Хагеманн

Читать книгу Книга Фантазий - Андреас Хагеманн, Жанр: Прочая детская литература / Детская фантастика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Книга Фантазий - Андреас Хагеманн

Выставляйте рейтинг книги

Название: Книга Фантазий
Дата добавления: 26 февраль 2025
Количество просмотров: 50
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 25 26 27 28 29 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
которые с ними общались, неимоверное желание начать читать.

И именно поэтому Тучка, не думая, согласилась с предложением Рондо. Его идея выглядела очень даже разумно.

– Спасибо, мой дорогой друг!

Шар мгновенно растворился, оставив после себя лишь лёгкую дымку. И в воздухе повисла напряжённая тишина. Все взгляды были устремлены на Тучку.

«Я чувствую ваши страхи и тревоги, вашу неуверенность и ваши сомнения. И я очень надеюсь, что мы найдём выход из этой ситуации. Никто не заслуживает того, чтобы кануть в забвение… Никто».

Глава 14

Непомук нетерпеливо расхаживал взад-вперёд по просторной комнате. Они же сказали: в десять! Ровно в десять! А стрелки его старинных карманных часов уже показывали пять минут одиннадцатого. Больше всего на свете он ненавидел непунктуальность и безалаберность. Однако в этот раз он вынужден был смириться. Ему не оставалось ничего другого, кроме как ждать. Он не знал, откуда должна была прийти телеграмма, которую он так ждал. Для него было важно, чтобы она просто пришла. И как можно скорее!

Хотя сдерживаться ему было с каждой минутой всё труднее и труднее. Его буквально трясло от раздражения и бессильной ярости. Каждая клеточка его тела протестовала. Он не понимал, как можно так безалаберно относиться к драгоценному времени. Жизнь слишком коротка, чтобы её можно было попусту растрачивать. Его девизом было: «Продуктивность и эффективность превыше всего!» Непомук нахмурил брови и раздражённо скривил тонкие губы.

Внезапно за его спиной раздалось тихое жужжание. Непомук резко обернулся и жадно уставился на телеграф. Маленький аппарат пробудился и начал работать. Электромагнит зарядился, и уже через мгновение чернильное перо заскользило по движущейся бумажной ленте. А ещё через несколько секунд из аппарата выползла полоска бумаги, похожая на дерзко высунутый язык.

Непомук протянул руку и оторвал полоску. Едва заметная довольная улыбка мелькнула на его бледных, обычно плотно сжатых губах и на долю секунды почти смягчила жёсткие черты лица.

«Ну что ж, дорогой Артур Робинсон, теперь тебе от меня не уйти. И не надейся».

Уже три дня Финн проводил всё своё свободное время в книжном магазине Артура Робинсона. Ему и так доставляло неимоверное удовольствие находиться тут. А то, что он теперь зарабатывал деньги для всей семьи, служило дополнительным стимулом и побуждало мальчика работать с ещё большим усердием. И, самое главное, ему больше не надо было прятаться, не надо было ничего скрывать. Теперь он мог с чистой совестью наслаждаться книжным царством Артура.

По каким-то неизвестным причинам Гордон больше не попадался у него на пути. Что, с одной стороны, было даже обидно. Ведь Финну так хотелось хоть разок опробовать в деле своё новое оружие – пояс, который ему подарил Джиллиан. Но, с другой стороны, теперь он мог спокойно выходить из школы, не боясь получить очередной синяк или очередную ссадину.

Сегодня Артуру пришлось оставить его в магазине одного. Какие-то важные и безотлагательные дела. Признаться, делал он это крайне неохотно, особенно в такие дни, когда было полно заказов. Но, видимо, дела были действительно безотлагательными.

Финн же был счастлив. Молниеносно раскидывая по полкам новые книги, он уже предвкушал захватывающее путешествие по магазину. Только бы никто ему не помешал! Но едва он собрался направиться к лестнице, как его взгляд упал на прилавок. Эх, а вот про заказы-то он совсем забыл!

Артур уже всё подготовил для отправки. Горка книжек, адреса, упаковочная бумага. Не хватало только верёвки. Финн обшарил весь прилавок, но её нигде не было видно.

– Тебе помочь? – деловито предложил Ка-Чинг, пристально наблюдавший за мальчиком.

– Ты случайно не знаешь, где верёвка?

– Разумеется, знаю, – ответил кассовый аппарат, бросив лукавый взгляд на сладко спящего Ринга.

Его довольная ухмылка не очень понравилась Финну.

– Он же спит или?.. – Он подозрительно посмотрел на Ка-Чинга.

– Ага! – усмехнулся тот. – Так вот, там, на полке, лежит метёлка для пыли. Возьми её и… позаботься о нашем приятеле. Тогда я тебе сразу скажу, где верёвка. По рукам?

Эта идея не слишком вдохновляла Финна. Колокольчик, по всей видимости, действительно крепко спал. Финн секунду помедлил, но потом всё же согласился.

Достав с полки метёлку, он на цыпочках подкрался к входной двери и встал прямо под колокольчиком. Палка у метёлки была коротковатой, поэтому Финну пришлось вытянуться во весь рост, чтобы дотянуться до Ринга. Нежные перья метёлки коснулись язычка колокольчика и легонько пощекотали его. Ринг мелодично зазвенел, а его узкий рот растянулся в широченной улыбке. Финн продолжал щекотать его, и в конце концов колокольчик захохотал. Финн не останавливался, и Ринг хохотал всё сильнее и сильнее.

И лишь когда его «линг-линг-линг» зазвучало совсем измученно, Финн опустил метёлку и виновато пожал плечами, взглядом указывая на Ка-Чинга. А тот заливался дребезжащим хохотом. И, глядя на него и на задыхающегося Ринга, Финн тоже не смог сдержать улыбки.

– А! Ну то есть вам смешно? – прерывистым голосом пролепетал колокольчик. – Защекотали меня почти до смерти и наслаждаетесь? Знаете, если мне даже спокойно подремать не дают после обеда, какова тогда вообще цена вашей дружбы?

– Сейчас посчитаю, – мгновенно откликнулся Ка-Чинг, деловито выдвинув кассовый ящик и делая вид, что сосредоточенно считает деньги. – Ну, на сегодняшний день это примерно один фунт и пятьдесят пенни.

Ринг раздражённо закатил глаза.

– Значит так, – продолжил Ка-Чинг, не обращая на его недовольство ни малейшего внимания. – Теперь, когда мы наконец разобрались с вопросами любви и дружбы, будь добр, сообщи нашему юному другу, который горит желанием работать, где лежит верёвка.

В усталых глазах Ринга сверкнул лукавый огонёк.

– Да, разумеется! – воскликнул он. – В кабинете Артура, прямо под письменным столом.

Финн с благодарностью кивнул и побежал в рабочую комнату Артура. Через некоторое время оттуда раздался его звонкий голос:

– Ничего не могу найти. Вы уверены, что она тут?

– А то как же! – булькнул кассовый аппарат. – Хотя, может, мы и ошиблись, и верёвка всё же тут.

Взъерошенный Финн появился в дверях. Его буквально распирало от возмущения.

– То есть вы меня снова обманули? – Упершись руками в бока, он недовольно уставился на шутников.

– Тебе знакома книга под названием «Дорога в никуда»?

Оглушительный хохот. У Финна затрещали барабанные перепонки.

– Ладно, проехали, – он миролюбиво махнул рукой. – Давайте на время заключим перемирие. Так где эта верёвка?

Ка-Чинг выдвинул денежный ящик и языком выбросил на прилавок моток коричневой бечёвки.

– Не знаю, почему Артур постоянно суёт её сюда. – Кассовый аппарат издал дребезжащий смешок. – Но

1 ... 25 26 27 28 29 ... 85 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)