vse-knigi.com » Книги » Детская литература » Детская образовательная литература » Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Читать книгу Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова, Жанр: Детская образовательная литература / Языкознание. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки - Яна Игоревна Хлюстова

Выставляйте рейтинг книги

Название: Без барьеров: Как на самом деле учить иностранные языки
Дата добавления: 24 февраль 2026
Количество просмотров: 4
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
занимавшегося внешнеполитическими связями. Руководство внешней политикой и торговлей в Киеве было сосредоточено в руках великого князя, а в Новгороде находилось в ведении архиепископа и посадника. Именно они общались с иностранными государями, принимали послов, занимались вопросами приобретения оружия и товаров из-за границы[15]. Специалисты в области внешней политики знали шведский и норвежский языки, некоторые киевские князья и их дети владели разговорными венгерским и кипчакским языками, понимали немецкий и польский. Такие познания во многом были обусловлены браками великих князей с принцессами из Скандинавии и сопредельных государств.

До монгольского нашествия в Киевской Руси и Новгородской республике существовали школы и училища, где детей дружинников, бояр и городской знати готовили к государственной службе. Помимо других дисциплин, в программу входили и иностранные языки. Первым таким учебным заведением стала дворцовая школа, открытая в 988 г. князем Владимиром. Она просуществовала 49 лет, и за это время из ее стен вышло около тысячи образованных молодых людей. Более того, в дворцовой школе учились и иностранцы: в первой половине XI в. на Руси получали образование принцы из Норвегии, Швеции, Дании, Англии, Польши, Чехии и Венгрии[16], некоторые из них учились в дворцовой школе.

В 1037 г. князь Ярослав Мудрый основал первую специализированную переводческую школу – студенты обучались по книгам из библиотеки киевского Софийского собора (средневековые повести и романы, произведения исторического содержания), а преподавателями, по мнению некоторых исследователей[17], были выпускники дворцовой школы князя Владимира.

При князе Константине Всеволодовиче (правил с 1186 по 1219 г.) во Владимире действовало училище, по уровню подготовки равное первым европейским университетам. Там работали не только русские, но и византийские педагоги, а библиотечный фонд составляли древние рукописи и переводные сочинения по всемирной истории. Все это указывает на то, что во владимирском училище преподавали иностранные языки. Кроме того, дети из состоятельных семей учились за рубежом – при дворах иностранных родственников русских князей.

Еще одним крупным центром просвещения в XII в. был Смоленск, где действовали школы латинского и греческого языков, открытые князем Романом Ростиславичем Смоленским (правил с 1160 по 1180 г.). Есть все основания считать, что в одной из смоленских школ готовили и первых юристов-международников.

Учителями в древних школах были «ученые книжники» – священнослужители и переводчики, а также носители языка, жившие на Руси. Учебными материалами служили Священное Писание, оригинальные и переводные книги. В качестве способов обучения применялись чтение вслух, заучивание текстов, а также грамматико-переводной метод, суть которого сводится к переводу письменного текста с одного языка на другой (подробнее об этом методе говорится в главе 3 нашей книги). Словарей тогда, судя по всему, еще не было.

Кроме грамматико-переводного метода существовал и метод погружения в предмет – его практиковали в первую очередь те, кто учился за границей. Попадая в новую языковую среду, подростки начинали осваивать язык при непосредственном общении с его носителями.

Изучение иностранных языков с XIV В. До правления петра I

Монгольское нашествие на Русь привело к закрытию языковых школ и существенному сокращению международных отношений – внешнеполитические связи поддерживались в основном с Золотой Ордой. В результате многочисленных княжеских междоусобиц к власти приходили люди, не владевшие языками, и им, чтобы поддерживать немногие сохранившиеся дипломатические отношения, были нужны дипломаты и переводчики. Похвастать знанием языков тогда могли в основном те, кто побывал в плену, и священнослужители. Исключение по уровню образованности составлял Новгород – в XIII–XIV вв. его жители активно изучали латинский и немецкий языки, что было связано с развитием торговых отношений между Новгородской республикой и странами Северной Европы.

Вопрос о необходимости изучения языков остро встал в XV в., когда границы Московского государства расширились за счет вхождения в него сопредельных княжеств и выхода к Литве, Польше, Валахии, к владениям крымского хана. Дипломатическая и торговая активность Русского государства повысилась, а князья, как мы помним, языками практически не владели. Это повлекло за собой необходимость в подготовке большего числа толмачей и переводчиков (толмачи занимались устным переводом, а переводчики – письменным, они же составляли договоры на иностранных языках).

В период правления Ивана III (1462–1505) произошло окончательное освобождение Руси от монгольского ига. В 1472 г. великий московский князь женился на Софье Палеолог[18], в свите которой в Москву прибыли первые профессиональные дипломаты, владевшие иностранными языками, – греки и болгары. Постепенно стало возрастать число граждан, которым удалось получить образование за рубежом или побывать за границей с дипломатическими поручениями. В середине XVI в. аппарат дипломатического ведомства оформился в Посольский приказ[19]. Потребность в толмачах и переводчиках была столь велика, что приказ имел право призывать на государственную службу любого человека, владевшего иностранным языком.

Предложения зарубежных стран об открытии в Московском государстве языковых школ не были реализованы[20] по разным причинам, в том числе из опасений православной церкви, что обучение латинскому, немецкому и польскому языкам повлечет за собой распространение «еретических» идей католицизма и протестантизма.

Первые попытки улучшить ситуацию с образованием в конце XVI – начале XVII в. предпринял Борис Годунов (царствовал с 1598 по 1605 г.). Он вел переговоры с Польшей – хотел организовать обмен молодежью «ради службы и науки», пытался учредить университет и даже начал искать за границей преподавателей. Эти инициативы не увенчались успехом – церковь была против.

Интересно, что в 1602 г., согласно документам Посольского приказа, четверо молодых людей дворянского происхождения отбыли в Англию «для науки латынскому и аглинскому и иных разных немецких государств языков и грамот»[21], то есть, как бы мы сказали сейчас, на языковую стажировку. С той же целью в 1603 г. еще несколько человек уехали во Францию, Австрию и Германию. К сожалению, широкого распространения эта практика не получила: после смерти Бориса Годунова в 1605 г. в стране началась Смута и о молодых людях все забыли; домой вернулся только один из них[22]. Уже после воцарения Михаила Романова в 1613 г. «робят» попытались отыскать, но безуспешно: кого-то не нашли, кто-то умер, а кто-то отказался ехать обратно.

Тем не менее греческий язык продолжали изучать для церковных нужд, а благодаря контактам с иностранцами – шведами, поляками, немцами, греками, приезжавшими в Московское царство, – некоторым людям удавалось в какой-то мере освоить эти языки. Кроме того, в конце XVI в. в Немецкой слободе Москвы появились так называемые школы иноверцев[23] – протестантские приходские учебные заведения, в которых работали учителя-иностранцы, преподававшие на своем родном языке.

Начало систематического школьного образования историки связывают с деятельностью Ртищевского братства. В 1648 г. Федор Ртищев – друг царя Алексея Михайловича, окольничий[24], глава разных приказов, просветитель и меценат – основал Андреевский «училищный монастырь

Перейти на страницу:
Комментарии (0)