Проклятие Озерной Ведьмы - Стивен Грэм Джонс

– Священная Ворона, – говорю я.
Лемми одолевает какой-то грудной смех, а это… разве он не должен пребывать в шоке, в первый раз увидев мертвое тело? И теперь я, конечно, задаюсь вопросом: откуда он знал, что дрон нужно направить на кухню, а не в коридор, и что он делал, стоя на дороге по другую сторону от трейлера, и почему он не на яхте матери, и какова вероятность того, что чей-то дрон обнаружил два места убийства.
– Дай мне еще раз свой телефон, – говорю я.
Я не знаю номера Баннера, но номер телефона офиса шерифа вот уже десять лет как могу набрать вслепую.
На звонок отвечает Тифф.
– Мне нужно поговорить с ним, – говорю я.
– Джейд? – говорит Тифф и, похоже, перекладывает трубку от одного уха к другому.
– Тетя Джейд! – раздается голос Эди, такой же громкий, как голос Тифф, а это означает, что Тифф держит Эди на руках, а потому ей и пришлось переложить телефон в другую руку. Вероятно, таскать Эди не входит в ее служебные обязанности, но в маленьком городке приходится играть несколько ролей сразу.
Но, по крайней мере, она не ходила на свидания с Баннером в средней школе. В этом случае сидеть с его дочерью было бы для нее занятием суперэкстрастранным.
– Номер его сотового, – говорю я Тифф. А потом, хотя это и делает мне больно: – Пожалуйста.
Она диктует мне номер, а я повторяю цифры, чтобы Лемми их запомнил.
– У тебя все в порядке? – спрашиваю я у Тифф, когда она заканчивает.
– Ты спрашиваешь, не было ли у меня установленных администрацией штата перерывов за последние два дня? – отвечает она вопросом на вопрос, выдавливая при этом, как представляется мне, вымученную улыбку. – Или есть ли тут еда, подходящая для пятилетней девочки?
– Я знаю, знаю, – говорю я.
– Обычно я по праздникам не работаю, – говорит Тифф.
– Обычно не бывает ни пожаров, ни трупов, – отвечаю я.
– Да, да. У тебя есть еще что-нибудь или я могу?..
Я слышу звонки по другой линии. Зная Пруфрок, можно предположить, что люди сообщают о пожаре. А как говорит Баннер, треть звонящих все еще просит соединить их с Рексом Алленом или Харди. Это способ города напомнить ему, что он не один из них, и навести на мысль, что он свой большой значок получил, вероятно, только благодаря жене.
Я ему не завидую.
Но? Никто ведь не обещал, что ему будет легко. Невозможно поступить на полицейскую службу в городке с такой историей, как у Пруфрока, и полагать, что будешь день за днем проводить на рыбалке.
– Да-да, конечно, отвечай на звонки, – говорю я Тифф и возвращаю телефон Лемми.
Не говоря ни слова, он набирает цифры, которые я ему продиктовала и протягивает телефон мне. Четыре гудка, и телефон переключается на дурацкую голосовую почту Баннера, где тихим шепотом на манер Бэтмена сообщается, что он – герой, столь нужный городу в такие трудные времена.
– Там не ловит! – восклицаю я. – На дворе что, две тысячи пятнадцатый?
– Мне тогда было десять, – говорит Лемми. – Хотите оставить сообщение?
– Ответь на звонок! – говорю я в голосовую почту Баннера.
Лемми сбрасывает вызов, отвернувшись, делает новый звонок.
Но я все равно слышу слова «Ма» и «Пристань».
Он кивает про себя, еще раз оглядывает комнату.
– Моя мать, – говорит он; мы оба делаем вид, что я не слышала его разговора.
– Хорошо, – говорю я ему. – Тебе вообще здесь не место.
– И вам тоже?
– Н-да, ладно. Это не совсем чтобы в первый раз для меня.
– И что же это за раз?
– Клоуны, смерть, жизнь проживаешь по восемь секунд за раз…
Лемми нравятся мои слова, он говорит:
– Как бы там ни было, она приплывет и заберет нас отсюда.
– Что?
– На яхте.
– Зачем?
– Затем, что если мы не можем дозвониться до шерифа, то мы можем его посетить.
– Откуда ты знаешь, что он на месте?
– Бригада бензопильщиков, – отвечает Лемми, пожав плечами. – И мы вроде видели его на озере в катере округа.
– Я спала в катере округа.
– Я говорю о катере, который рыбацкая лодка.
Я киваю. Могла бы и сама догадаться. Хотя как тогда пересекли озеро Баб и Джо Эллен, чтобы помочь мне разобраться в ситуации с Сетом Маллинсом? Неужели у Пруфрока теперь целая флотилия полицейских лодок?
Не твоя это забота, училка истории. Ты всего лишь горожанка, передающая благоприятные сведения надлежащей власти. Эди в безопасности, Леты даже нет в городе, так что… да, ты можешь пересечь озеро первым классом и воспользоваться береговой сиреной, чтобы вызвать Баннера, отправить ему бумажный стаканчик по проводу и сообщить ему по этому телефону, что в городе все разваливается на части.
Ему придется срочно вызвать Баба и Джо Эллен, может быть, набрать волонтеров – «Хеллоуин 4», кого угодно? – и с тройкой формальных мертвецов в лесу, одним определенно мертвым в средней школе и одним справедливо мертвым в своем трейлере, неужели этого недостаточно, чтобы детективы штата прислали Национальную гвардию или что-то в этом роде? А то и еще лучше – команду реагирования на резню, как в «Джейсон отправляется в ад».
Правда, тут у нас не кино, напоминаю я себе.
Совсем.
Вы всегда пытались навязать мне аналогии с этим фильмом, мистер Холмс, но у меня в голове неизменно были Сидни и Билли, клюющие зернышки в своем жанре.
– У меня есть время переодеться? – спрашиваю я у Лемми.
Он заглядывает в свой телефон, крутит его в руке, потом поворачивает экраном ко мне, и я вижу кружочек на экране с надписью «Ма» – уже почти у самой пристани.
– Но яхта вроде бы не должна подходить так близко? – говорю я.
Я смягчаю слова запрета, потому что яхта – его дом, но за этим не стоит никакой «мысли»: Баннер ясно сказал Лане Синглтон, что киль яхты уходит на достаточную глубину, чтобы сесть на мель на этой стороне озера, где довольно пологий склон берега. Не говоря уже о том, что такая яхта подошла к берегу и включила свою сирену в день окончания школы Летой, причем так близко, что мы могли бы поймать немного ее тени.
– Того пикапа там теперь нет, – бормочет Лемми, имея в виду снежный плуг, которым Баннер очищал старую пристань от сугробов, пытаясь при этом переехать Мрачного Мельника. Но? Он мог говорить