"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33 (СИ) - Блэкхерст Дженни
— Черт, так это убийство, — пробормотала наконец Серван.
— О да, убийство, — механически повторил Венсан.
Снова тишина.
— Итальянская туристка! — внезапно воскликнула Серван.
— Что?
— Разбирая архивы, я наткнулась на досье, привлекшее мое внимание… Это случилось несколько лет назад… в здешних краях пропала молодая итальянская туристка, путешествовавшая в одиночку.
— Ах да, вспомнил! — ответил проводник.
— И как давно это случилось?
— Подожди… В две тысячи втором… Летом две тысячи второго.
За год до отъезда Лоры. Он не мог ошибаться. Печальные даты запоминаются.
— Я хорошо помню, потому что принимал участие в поисках, — добавил он.
— В досье я прочла, что тогда в жандармерии допрашивали Эрве и Себастьяна Лавесьеров…
— В самом деле? Я никогда об этом не слышал…
— Ты меня удивляешь! Кто-то сказал, что видел их в обществе исчезнувшей девушки… Но их отпустили, а дело сдали в архив. Туристка была здесь проездом и в долине не останавливалась… Перечитай мне послание!
— «Невинная жертва скончалась, и отец убийцы покрывает сына. За молчание платят дорого. Но тот, кто нарушит молчание, заплатит еще дороже. И горы рыдают…»
— «И горы рыдают…» Тот, кто отправил послание, был на похоронах Пьера! Это фраза, которую ты произнес…
— Я помню… Если я правильно понимаю, сын Лавесьера убил эту девушку, а его отец покрывает его преступление?
— Купив молчание Жюльена.
— Но как Жюльен мог узнать, что Себастьян убийца?
— Не представляю! Может быть, он что-то услышал или увидел и стал шантажировать мэра!
— Боже мой… Все еще хуже, чем я думал… А Пьер, значит, тот, кто заплатил, ибо хотел заговорить… «Но тот, кто нарушит молчание, заплатит еще дороже. И горы рыдают…»
— Именно об этом и говорит послание!
Венсан не мог отвести глаз от напечатанного на машинке письма. Масштабы катастрофы превосходили его воображение.
— Но в две тысячи втором году Себастьян был еще слишком мал! — внезапно произнес он. — Ему было лет…
— Думаю, что шестнадцать…
— Шестнадцать лет! — повторил Венсан. — Такой молодой…
— У убийц нет возраста! — уверенно ответила Серван.
— Но почему? Зачем ему убивать эту девушку?
— Не знаю… Возможно, она ему понравилась, и он захотел… а она, вероятно, не захотела, и все кончилось плохо… Уверена, наконец истина у нас в руках!
— Уверена? И что нам теперь делать?
— Ждать… Наш информатор наверняка направит нас по следу… Надо найти тело жертвы… Иначе мы не сможем ничего доказать.
Представив себе, в каком состоянии будет находка, Венсан почувствовал, как к горлу подступила тошнота.
— Ты считаешь, что в следующем послании он укажет, где она похоронена? — с тревогой спросил он.
— Не исключено… Этому типу явно нравятся квесты.
— О каком квесте ты говоришь! Скорее уж игра со смертью! Однако есть еще кое-что, чего я пока не просекаю…
— Что? — нетерпеливо спросила Серван.
— Понимаешь, почему этот тип, что шлет мне послания, сам не пойдет в жандармерию и не разоблачит виновных?
— Возможно, он хочет, чтобы правда вышла наружу, но боится сам разоблачить преступников… В общем, он хочет, чтобы грязную работу за него выполнили мы.
— Но если он в курсе убийства, случившегося шесть лет назад, почему он решил разоблачить негодяев сегодня?
— Потому что Пьера нет в живых! Информатор, видимо, был привязан к Пьеру, и его смерть побудила его действовать. Его или, возможно, ее… Подожди, а если… Что, если наш неведомый информатор — это Гислен?
— Гис?
— Она любила Пьера, она занимает удобную позицию, позволяющую быть в курсе дела…
— Предположение, не лишенное оснований, — согласился Венсан. — Но в случае если правда всплывет, она очень сильно рискует! Потому что она точно так же пользовалась этими деньгами, как и ее говнюк-муж.
— Предположим, она готова на такую жертву… Но не хочет, чтобы Жюльен знал, что она сливает материал… Вспомни письмо Пьера: он писал, что она боится собственного мужа, который может быть очень жесток. А так он попадет в тюрьму, не узнав, что это жена упекла его за решетку…
Постепенно, слово за словом, Серван проливала свет в беспросветные сумерки.
— Пожалуй, я подкараулю ее и заставлю все рассказать, — решил Венсан.
— Нет! Не делай этого… Слишком опасно! Это всего лишь предположение, а твой поступок рискует выдать нас. И нас ждет такой же конец, как и Пьера…
Какое счастье, что она здесь, чтобы утихомирить его пыл.
— О’кей, значит, я жду следующего послания, — согласился Венсан.
— Теперь у нас нет выбора… Как только мы узнаем, где тело, я тотчас поставлю в известность Вертоли…
— А сейчас не говори ему ничего!
— Не волнуйся… Без трупа у нас нет доказательств. Так что я не двинусь с места.
— Я по-прежнему не понимаю, почему Пьер мне ничего не сказал… Мы с ним делились всем! По крайней мере, я так считал…
Ничего не поделаешь, возможно, именно это и заставляло его больше всего страдать.
— Он не знал об убийстве, — напомнила Серван. — Только о шантаже… Если бы он понял, что речь идет об уголовном преступлении, он бы, разумеется, не молчал.
Венсан убрал послание в конверт.
— Ладно, сейчас мне пора, — завершила разговор Серван. — Мне заступать на службу в полдень, а я еще чемодан не разобрала! Так мы увидимся сегодня вечером?
— Да! Твоя задача — приехать ко мне к ужину.
Положив телефон, он долго сидел перед домом. Неподвижно, в плену безответных вопросов.
Убийство.
Чего он только не воображал: всевозможные махинации, хищения, подкупы. Но речь шла об убийстве.
Пьер оказался не единственной жертвой. Была еще одна.
К тому же невинная.
* * *Венсан обнял мать:
— Пока, хорошего вечера, мама.
— Спасибо, дорогой… До послезавтра!
Он с улыбкой посмотрел на нее:
— Послезавтра? А почему послезавтра?
— Прекрати строить из себя идиота! Я знаю, ты не хочешь стареть, но послезавтра, десятого сентября, тебе исполнится сорок два года, хочешь ты того или нет!
— Сорок два года как корова языком… — вздохнул он.
— Я жду тебя к обеду. Не опаздывай…
Она проводила его до двери, хотя каждый шаг давался ей с трудом.
— Подожди! — внезапно остановила она его, возвращаясь на кухню. — У меня для тебя кое-что есть!
Пользуясь ее отсутствием, он засунул три купюры по двадцать евро в фарфоровую супницу, гордо высившуюся посреди стола. Мать вернулась с маленьким пластиковым пакетом.
— Кусок пирога, который я испекла сегодня утром! — произнесла она с лучезарной улыбкой. — Я была не уверена, заедешь ли ты сегодня…
Он снова обнял ее:
— Спасибо, мама…
— До скорого, дорогой…
Он пересек двор и, прежде чем пройти через ворота, еще раз обернулся и помахал ей рукой. Потом прыгнул за руль своего пикапа и через несколько секунд уже выезжал из деревни Шато-Гарнье. Он ехал в сторону Кольмара и по дороге собирался сделать остановку в Торам-От, чтобы проведать Мадлен, мать Лоры. Преодолев за десять минут расстояние между двумя деревушками, он остановился возле старого сельского дома, где жила его теща. Когда он выходил из машины, зазвонил мобильник.
— Добрый вечер, месье… В турбюро в Аллосе нам дали ваши координаты… У нас группа из шести человек, и мы бы хотели совершить завтра пешую прогулку… Вы свободны?
— Да, без проблем! Вы выбрали маршрут?
— Понимаете, мы бы хотели пройти по долине Ланс и подняться на вершину Гран-Куайе. Что вы на это скажете?
— Прекрасный выбор… Вы в хорошей физической форме?
— Да! Мы часто совершаем такого рода вылазки.
— О’кей, если погода позволит, я проведу вас на вершину.
— Превосходно! Каковы ваши расценки?
— Классические, месье. Сто пятьдесят евро за день…
Записав время и место встречи, он нажал отбой и направился к дому. Позвонил и, не дождавшись ответа, вошел. На втором этаже в столовой перед раскрытым окном сидела в кресле старая дама. Она увидела Венсана, и ее на удивление молодое лицо озарила радость.




