vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Полицейский детектив » Тропа воскрешения - Майкл Коннелли

Тропа воскрешения - Майкл Коннелли

Читать книгу Тропа воскрешения - Майкл Коннелли, Жанр: Полицейский детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Тропа воскрешения - Майкл Коннелли

Выставляйте рейтинг книги

Название: Тропа воскрешения
Дата добавления: 14 декабрь 2025
Количество просмотров: 36
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 50 51 52 53 54 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Санс.

— Вы имеете в виду заявительницу?

— Да, заявительницу.

Она произнесла это слово с ядом.

— Спасибо, — сказал я. — На второй фотографии, которая у вас, мужчина, которого вы опознали как Робби Санса, поддерживает свою жену, корректируя её позу и стойку. Верно?

— Верно.

— Как сотрудница правоохранительных органов и эксперт по стрельбе, отмеченный соответствующей наградой, скажите, какую стойку заявительница отрабатывает на этой фотографии?

— Это стойка полной готовности.

— Спасибо, сержант Сэнгер. Ваша честь, у меня больше нет вопросов, но заявитель оставляет за собой право вызвать эту свидетельницу на более позднем этапе слушаний.

— Хорошо, — сказала Коэльо. — Господин Моррис, будет повторный допрос?

— Нет, Ваша Честь, — ответила Моррис. — Государство готово двигаться дальше.

— Сержант Сэнгер, вы свободны, — сказала Коэльо. — Мистер Холлер, вызывайте следующего свидетеля.

Согласно плану, я вызвал помощника шерифа Кита Митчелла. Его завели из коридора, привели к присяге и усадили на свидетельское кресло. Это был крупный чернокожий мужчина с бритой головой. Его бицепсы едва помещались в рукавах форменной рубашки. Я вернулся к кафедре с блокнотом. Просить суд признать его враждебным свидетелем я не стал.

После нескольких вводных вопросов, подтвердивших, что Митчелл служил в том же отделе по борьбе с бандами, что и Роберто Санс с Сэнгер, я перешёл к сути.

— Вы крупный мужчина, сэр, — начал я. — Какой у вас рост?

Митчелл удивлённо посмотрел на меня.

— Примерно метр девяносто три, — сказал он.

Моррис вскочил.

— Ваша Честь, можем ли мы ограничиться вопросами, имеющими отношение к делу? — спросил он.

— Простите, Ваша Честь, — сказал я. — Перейду дальше.

Коэльо нахмурилась:

— Не уходите от темы, мистер Холлер.

— Не буду, Ваша Честь, — ответил я. — Заместитель шерифа Митчелл, вы были на месте преступления в ночь убийства Роберто Санса, верно?

— Верно, — подтвердил он.

— Но вы были не при исполнении, так?

— Так.

— Как вы там оказались?

— Департамент разослал текстовое сообщение, что офицер стреляет из машины, а минут через десять мне позвонила другая сотрудница нашего отдела и сказала, что ранен Робби. Мы с Робби были близки, поэтому я приехал к дому.

— И звонила вам Стефани Сэнгер, верно?

— Верно. Тогда ещё помощник шерифа Сэнгер.

— Она тогда ещё не была сержантом?

— Нет, тогда нет.

— Где вы находились, когда помощник шерифа Сэнгер вам позвонила?

— Дома, в Ланкастере.

— Каков ваш домашний адрес?

Митчелл замялся, и Моррис вскочил с протестом против разглашения домашнего адреса свидетеля.

— Ваша Честь, — сказал он, — это может подвергнуть опасности свидетеля и его семью.

— Снимаю вопрос, — сказал я, не дожидаясь решения.

— Хорошо, — откликнулась судья. — Продолжайте.

Моррис кивнул, словно снова одержал маленькую победу.

— Заместитель шерифа Митчелл, вернёмся к тому вечеру, — сказал я. — Вы участвовали в расследовании смерти помощника шерифа Санса?

— Нет, — ответил он.

— Но в отчёте о вещественных доказательствах указано, что у вас хранились тампоны с остатками пороховых частиц, взятые у Люсинды Санс. Это так?

— Да. Другой помощник шерифа передал мне эти улики для сохранности, до приезда следователей по убийствам. Когда они прибыли, я передал им пакет.

— Что именно было в пакете?

— Насколько помню, два тампона для проведения экспертизы в пакете для улик.

— И какой помощник шерифа передал вам этот пакет «для сохранности»?

— Сержант Сэнгер. То есть тогда ещё помощник шерифа Сэнгер.

Я сделал паузу, посмотрел в блокнот и приготовился к очередной буре.

— Заместитель шерифа Митчелл, — наконец спросил я, — знали ли вы, что заместитель шерифа Роберто Санс состоял в группировке «Бугимен», оказавшейся в центре внимания ФБР…

— Протестую! — Моррис почти взвизгнул, вскакивая, ещё до того, как я закончил вопрос. — Предполагает факты, не подтверждённые доказательствами. Адвокат вновь пытается опутать слушание инсинуациями, не подкреплёнными ни малейшей доказательной базой.

— Мистер Холлер, ответите? — спросила судья.

— Спасибо, Ваша Честь, — сказал я. — Если суд позволит продолжить рассмотрение ходатайства по существу, эти факты будут раскрыты.

Судья помедлила с ответом.

— Я снова напоминаю вам об этом, мистер Холлер, — сказала она. — Свидетель может ответить.

— Ваша Честь, — попытался возразить Моррис. — Это крайне…

— Мистер Моррис, вы не слышали решения суда? — перебила его Коэльо.

— Слышал, Ваша Честь, — ответил Моррис. — Благодарю, Ваша Честь.

Моррис сел, и все взгляды обратились к Митчеллу. Для усиления эффекта я повторил вопрос:

— Заместитель шерифа Митчелл, знали ли вы, что заместитель шерифа Роберто Санс состоял в группировке «Бугимен», по которой вело расследование ФБР?

Митчелл замялся, словно ожидая, что Моррис вновь вскочит с протестом, но тот промолчал.

— Нет, я этого не знал, — сказал он.

— На момент смерти Санса вы сами были членом группировки шерифа под названием «Бугимен»? — уточнил я.

— Нет, не был.

— Вас когда-либо допрашивали агенты ФБР о принадлежности к группировке шерифа?

— Нет.

— Есть ли у вас где-нибудь на теле татуировка, указывающая на то, что вы являетесь членом группировки шерифа «Бугимен»?

Моррис снова поднялся.

— Ваша Честь, государство решительно возражает, — сказал он. — У адвоката вошло в привычку очернять наших свидетелей. Что дальше? Он попросит свидетеля раздеться, чтобы поискать татуировки?

Коэльо подняла руку, останавливая меня.

— Я хочу видеть адвокатов у себя в кабинете, прежде чем мы пойдём дальше по этому пути, — сказала она.

Она объявила перерыв и встала, уходя в свой кабинет. Вскоре за ней последовали мы с Моррисом.

Глава 29.

Судья Коэльо, едва успев освободиться от мантии, тут же опустилась в кресло за своим огромным столом. Этот стол, казалось, был создан для власти, разительно отличаясь от скромных столов, которые я видел в уголовных судах.

— Итак, коллеги, - начала она, - ситуация, судя по всему, накаляется. Прежде чем мы перейдём к открытой конфронтации, я предлагаю сделать паузу и обсудить дальнейший ход слушаний. Мистер Холлер, вы уже работали с сержантом Сэнгер, и теперь мы возвращаемся к заместителю Митчеллу.

Я кивнул, собираясь с мыслями. Я знал, что мой ответ определит, как дальше пройдёт всё слушание.

— Ваша Честь, благодарю за предоставленную возможность высказаться, — начал я. — Если нам дадут шанс подробно

1 ... 50 51 52 53 54 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)