Коллекция Энни Мэддокс - Шарлотта Брандиш

Как ни странно, этот брак оказался в меру счастливым. Новоиспечённая миссис Гиллеспи, дочь сельского врача и сестра городского, женщина волевая, но не нашедшая до сих пор достойной точки приложения своих сил, взялась за дело с умом, и уже через год доктор Фрэнсис Гиллеспи возобновил практику и превратился в убеждённого трезвенника. К супруге он относился с уважением и жизнью своей, в общем-то, был доволен, хотя прежняя вера в собственное могущество покинула его навсегда.
Случившееся с Бекки тоже стало наглядным примером того, как порой велика расплата за ложь. Если поначалу самые впечатлительные дети и посчитали случившееся местью разгневанных духов, то уже к лету не осталось ни одного воспитанника, жалевшего о том, что ночные камлания прекратились. Бекки всё равно считали ловкачкой – шутка ли, всю жизнь морочить взрослых, притворяясь слепой, – а вот Присси Безивуд на время подвергли остракизму. Её непреходящая уверенность в собственном уме и находчивости ещё могли бы снискать уважение, но неизбывная насмешливость и желание властвовать над умами и душами отторгли от неё даже верных сторонников. Присси вступала на долгий и сложный путь взросления, и мисс Эппл ещё не раз предстояло лежать с холодной салфеткой на лбу от её выходок. Впрочем, жизнь оказалась к девочке благосклонна. Спустя полтора десятка лет Забияка Присси превратилась в очаровательную Присциллу Безивуд-Комински, обожаемую супругу польского скульптора и весьма успешную владелицу небольшой галереи в Сохо. Никуда не исчезнувшие острый язычок и пристрастие к эпатажным затеям могли бы ей навредить, но в богемном обществе свои правила, и Присси снискала славу обворожительной нахалки с добрым сердцем и превосходным художественным чутьём.
Судьба Энди Купера тоже сложилась вполне благополучно. Взрослея, ему пришлось многому учиться, и путь этот был весьма не прост. Некоторые стороны жизни так и остались ему недоступны, однако Господь, как в очередной раз убедилась мисс Эппл, всегда готов раскрыть ищущему новые двери. У Энди обнаружился настоящий дар к музыке, правда, лишь к ударным инструментам, где его врождённое чувство ритма позволяло ему проявить себя наилучшим образом. Когда это выяснилось, в стенах приюта поселились литавры, барабаны и особый предмет неугасимой ненависти миссис Мейси, страдающей мигренью – ирландский бодхран с колокольчиками. В дальнейшем Энди стал основателем сент-леонардского оркестра, который пользовался в Бромли немалой популярностью, и без которого не обходилась ни одна свадьба и ни одни похороны. Его статная фигура с преувеличенно радостным или печальным выражением лица (в зависимости от характера мероприятия), стала привычной на улочках Восточного Лондона, он обрёл друзей и достойное место в жизни, но избавиться от тяги к блестящим круглым вещицам так и не сумел, отчего получил прозвище Энди-Сорока, а музыкальный коллектив под его началом прозвали «Сорочьим оркестром».
Мисс Эппл прожила долгую, наполненную трудами жизнь, оставаясь бессменным капитаном Сент-Леонардса и исполняя свой обет, данный так давно, что и слова его уже стёрлись из памяти. Во многом она оказалась права. Никто не имеет права решать, какое будущее кому уготовано. Среди её воспитанников нашлось место и врачам, и адвокатам, и политическим деятелям, в том числе двум представителям палаты общин, о чём мисс Эппл любила частенько напоминать мистеру Бодкину. Со временем в её приёмной даже пришлось поставить особый шкаф, предназначенный для альбомов с фотографиями выпускников Сент-Леонардса и их писем, присылаемых изо всех уголков Англии и континента.
Что же до близнецов, то Оливия ни дня не пожалела о своём решении расстаться с изумрудом. И ей, и Филиппу предстояло множество новых встреч и дорог, радостей и испытаний, но одна мысль, что где-то есть дверь, всегда готовая открыться для них, наполняла обоих чувством тепла и безопасности.
Годы шли, двадцатый век набирал обороты, гремя потрясениями, удивляя новшествами, а Сент-Леонардс продолжал своё плавание то в весенней дымке, то среди снежных волн. И горел фонарь, не подпуская к порогу тьму, и плавились витражи галереи в лучах заходящего солнца, и разросшийся сад шумел кронами и нянчил птичьи гнёзда, и новые поколения воспитанников запускали воздушного змея, чуть обтрепавшегося по краям, но всё ещё целого, всё ещё способного расправить крылья и взмыть к небесам.
Примечания
1
Так называли раскаявшихся падших женщин и незамужних матерей из приютов Магдалины.
2
Мисс Эппл близко к сердцу восприняла высказывание шотландского писателя и реформатора Сэмюэла Смайлса: «Бережливость может считаться дочерью благоразумия, сестрою умеренности и матерью свободы».
3
Лакомство в виде апельсина с порционными дольками из шоколада с цитрусовым вкусом.
4
Вид феномена дежавю, при котором человеку кажется, что он уже слышал какую-то мелодию или фразу.
5
Об этих событиях рассказывается в третьей книге серии «Мюзик-холл на Гроув-Лейн».
6
В фортепианной технике отрывистая игра с извлечением звуков резко и сильно.
7
Музыкальный термин, означающий плавное скольжение от одного звука к другому.
8
Fasciculation (от лат. fasciculus – маленький пучок) – мышечное подергивание, спонтанное и непроизвольное.
9
Фридрих Фребель – немецкий педагог, считал целью воспитания развитие природных особенностей ребёнка. Джеймс Сёлли – английский философ, создатель одного из первых учебников по детской психологии.
10
Луис Уильям Уэйн – английский художник, известный иллюстрациями кошек и котят, которого Герберт Уэллс называл «создателем кошачьего мира».
11
Мисс Эппл имеет в виду битву при Пелузии, которая произошла в 525 году до н. э. между персами и египтянами. Последние