vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Исторический детектив » Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Читать книгу Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская, Жанр: Исторический детектив / Триллер / Ужасы и Мистика. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская

Выставляйте рейтинг книги

Название: Пропавшая книга Шелторпов
Дата добавления: 20 декабрь 2025
Количество просмотров: 30
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 43 44 45 46 47 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
объёму и качеству работу, даже если речь шла о школьных учителях. И всё это он излагал с таким апломбом, высокомерием и язвительностью, что Айрис просто трясло от негодования.

И это, оказывается, был муж леди Изабель!

Как она его выносила столько лет? Айрис сомневалась, что дома он вёл себя приятнее и вежливее, чем на людях. Так что не было ничего удивительного в том, что она сбежала от своего супруга к брату. Странно, что она не сделала этого раньше.

– Как она согласилась выйти за него? – не могла поверить в услышанное Айрис. – Они настолько… настолько разные!

– Я слышала, её отец был весьма суровый человек, даже жестокий… – покачала головой миссис Хардвик.

– Не под дулом же пистолета её вели в церковь! И я слышала, что она была помолвлена с сэром Фрэнсисом. Она расторгла помолвку с ним ради Томпсона?!

– Не так всё просто… – протянула Хардвик. – Она и за сэра Фрэнсиса-то идти не хотела, ей что один, что другой. Она как потерянная была. Там такая история! Это всё ещё тянется со времён Великой войны…

Айрис понимала, что миссис Хардвик сейчас старается изо всех сил ей угодить и готова рассказать всё, что знает про Родерика Шелторпа, его жену и сестру, про Доминика Томпсона и Фрэнсиса Лайла – про кого угодно, лишь бы Айрис не выдала её хозяйке. Айрис, конечно, было любопытно. Она даже сейчас с содроганием думала о том, что могла бы во время разговора за ужином вставить какую-нибудь недоброжелательную реплику относительно Доминика Томпсона. Маловероятно, но по какому-нибудь глупому стечению обстоятельств речь за столом могла зайти, к примеру, про новые законы… Вот бы она опозорилась, если бы ляпнула что-то про него!

Возможно, Хардвик могла бы рассказать и о других подводных камнях, которые поджидали её в Клэйхит-Корте.

– Миссис Хардвик, – спросила Айрис, – а лорд Шелторп когда-нибудь упоминал о часослове Анны Орильякской, об аукционе? Не при своей жене, а… – Айрис замялась. – В другой обстановке.

– Нет, никогда. Он не стал бы со мной о таком говорить. Он, наверное, думал, что я не пойму ничего. А вот с Фредом Селлерсом он болтал, книги ему какие-то показывал. Даже давал почитать.

Айрис задумалась. Красавец Селлерс с его правильным выговором, точно из частной школы, появился в Клэйхит-Корте всего полгода назад. Он быстро завоевал расположение старого лорда Шелторпа, беседовал с ним о книгах, а теперь явно интересовался поисками «Ворона вещей». Возможно, он относился с таким вниманием абсолютно ко всему, что происходило в доме, поэтому и нравился хозяевам, но Айрис казалось, что к Селлерсу нужно присмотреться.

Или она всё ужасно преувеличивает? Видит умысел и связи там, где их нет и не было?

– Мисс Бирн, вы ведь не расскажете? – снова спросила Хардвик. – Я ничего не знаю про деньги. Да, они у лорда Шелторпа были. И тратил он их так, знаете, легко… Но откуда брал – не знаю. Может, просто из доходов что-то утаивал, хотя хозяйка такая, что у неё фунт сахара не утаишь, не то что… Я, честно, ничего про это не знаю!

– Я не стану рассказывать, не переживайте.

– Спасибо, мисс Бирн, спасибо! Вы… Если вы… Если вам что-то нужно, обращайтесь! Я всё сделаю, что нужно! С радостью! Мне никак нельзя потерять эту работу. В Клэйхите я такую больше не найду, а моя мать… Она не ходит уже несколько лет и отказывается переезжать! Я боюсь, что если настою на своём и увезу её отсюда, ей станет хуже. Со стариками такое бывает – нельзя их отрывать от места, где они всю жизнь прожили. А если леди Шелторп узнает… Понимаете, если она даст хорошую рекомендацию, то этого человека… Мне кажется, его в Букингемский дворец возьмут! Но если она кого выгонит, по всем окрестностям слух разлетится, и вообще работу не найти. Для меня это смерти подобно! Я ведь здесь как привязанная. Это чудо, что леди Шелторп меня взяла… Я уже сто раз пожалела, что позволила себе это… С Родериком… Но вы даже не представляете, как здесь тяжко, как тоскливо. Я ничего, кроме большого дома и своего огорода, годами не видела. Вот как приехала сюда…

– Вам не нужно оправдываться передо мной, – произнесла Айрис, стараясь успокоить торопливо говорившую Хардвик.

– Вы же обо мне, наверное, очень плохо думаете! Но так сложилось. Я до того в Лондоне жила. Уехала отсюда в войну, прямо в тридцать девятом и уехала, на заводе работала. Там познакомилась с Эдди, вышла за него, долго жили, а потом… Ну да что уж. Я только стала жизнь налаживать, работу нашла, и тут с матерью такое несчастье. Ухаживать за ней некому, сиделка не по карману. Пришлось вернуться сюда. Я даже не мечтала к Шелторпам попасть. Но мне очень повезло! – тараторила Хардвик. – Ни за что бы они разведённую не взяли, но леди Шелторп меня помнила. Я у них работала пару лет перед войной, ещё девчонкой. Самое простое, конечно, делала… Так что леди Шелторп мне доверяла, а ещё она к моей тётке была очень расположена. Моя тётка, Харриет, на Шелторпов работала с детства, с двенадцати лет. Тогда ещё было принято, чтобы слуги неженатые и незамужние были. Она так и прожила всю жизнь, ни детей, ни семьи. Она к нам приходила, конечно, изредка, но дом у неё там был, у Шелторпов. Она меня и привела туда. Если бы не тётя Харриет, мне бы никогда эту работу не получить! И я ни о чём таком и не думала, просто занималась своими делами в доме. Если вы решили, что я лорда Шелторпа намеренно…

– Миссис Хардвик, не думаю, что мне нужно всё это знать. – Айрис снова попробовала её остановить. – Я уже вам верю. Я ничего не стану говорить леди Шелторп, можете не волноваться.

Хардвик опять пустилась в благодарности, которые – вперемешку с объяснениями, как это всё произошло, – Айрис вынуждена была выслушивать почти до самой их станции.

Уже под конец пути, поняв наконец по редким и коротким ответам Айрис, что та не нуждается в дальнейших благодарностях и извинениях, Хардвик замолчала.

Айрис могла теперь спокойно подумать, кто мог забрать «Ворона вещей». Её не отвлекали ни голод, ни жалобы миссис Хардвик на несчастную жизнь, но сосредоточиться на книге она всё равно не могла. Семейные тайны Шелторпов казались гораздо интереснее… В истории этой семьи на первый взгляд не было ничего необычного. Интрижка с горничной – вещь если и не обыденная, то настолько распространённая, что

1 ... 43 44 45 46 47 ... 129 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)