Пропавшая книга Шелторпов - Анна Свирская
– Джулиус сказал, что они три недели спорили, а потом два месяца не разговаривали, – продолжала леди Изабель. – Родерик стал ездить к друзьям в Лондон ещё чаще, лишь бы не сидеть здесь с Гвендолин. Я не скажу, что у них отношения до того были душевными, но после часослова сильно испортились и так и не улучшились до… до того момента, когда у Родерика случился удар. Поэтому любое упоминание о часослове её так злит.
– Да, теперь понимаю, – сказала Айрис.
На самом деле она понимала всё меньше. Получается, никто из членов семьи не знал, что лорд Шелторп всё же выкупил часослов Анны Орильякской. Он сделал это тайно, видимо, чтобы не раздражать жену, и спрятал на одной из неприметных полок, уверенный, что никто его там не найдёт. Но даже если бы леди Шелторп не нашла часослов, она должна была заметить крупные расходы. Очевидно, что финансы Шелторпов находились под её бдительным контролем. Как он сумел это провернуть? Взял деньги в долг? Но тогда это должно было бы всплыть после его смерти. А может быть, и всплыло? Но тогда леди Шелторп не сказала бы, что часослова в их библиотеке нет. Или она обнаружила долги, но не знала, откуда они?
Надо ей рассказать. Или для начала рассказать леди Изабель?
Или оставить всё как было, не влезать в центр семейного скандала малознакомых людей? Рано или поздно книгу найдут…
А если книга попала сюда незаконно? Айрис не могла придумать как – не украл же её лорд Шелторп! А если бы украл, то о пропаже бы уже растрезвонили газеты.
Айрис не знала, что ей делать. Наверное, для начала поговорить с Дэвидом. Это его родственники, пусть он и решает.
Айрис не пошла вместе с леди Изабель смотреть «Святого» – хотя, если бы предложили «Мстителей», она, может, и соблазнилась бы, – и решила, что покончит с каталогом сегодня. Пусть она не знала, каким в точности должен быть код «Ворона», она могла перебрать карточки во всех подходящих разделах. Круг поиска сузился достаточно, чтобы сейчас потратить час, в худшем случае – полтора и найти наконец эту книгу.
Айрис была зла и на себя, и на леди Шелторп, и эта злость порождала упрямство.
Лоб над переносицей начал ныть, и Айрис по опыту знала, что если не дать себе отдохнуть, то слабая тупая боль превратится в пульсирующую и резкую. Так бывало в последний год учёбы, когда она перенапрягалась за учебниками и конспектами. Но боль тоже злила, и Айрис решила наперекор ей вернуться в библиотеку и доделать работу.
Не потребовалось ни часа, ни даже получаса. Ей повезло, и в первом же ящике в третьем просмотренном разделе она нашла ту самую карточку.
Питер Этеридж. «Ворон вещей».
Книга должна была стоять на полке В в шкафу 27. Место 10.
Айрис сделала несколько вдохов, чтобы успокоиться, вернула карточку на место и встала из-за стола.
Полка B находилась почти под самым потолком, и Айрис подкатила к нужному шкафу лесенку. Она поставила ногу на первую ступеньку и замерла. Хотелось перевести дух, как перед прыжком в воду.
– Да всё равно её там нет! – сказала она вслух и начала подниматься.
Весь шкаф заполняли книги в одинаковых коричневых переплётах под кожу. Айрис отсчитала десятую на полке B и вытащила. Это была книга про флору и фауну английских рек. Айрис попробовала соседние книги – опять не то. В итоге она пересмотрела все книги на этой полке, а также на полках сверху и снизу.
«Ворона вещей» не было.
Но Айрис и так уже знала, что ничего не найдёт.
Кто-то её спрятал. Но зачем? Чтобы продать? Или чтобы она не попала в руки Фрэнсиса Лайла?
Когда Айрис вышла из библиотеки, свет в холле и остальных комнатах был уже погашен. Откуда-то доносился призрачный звук работающего телевизора, но настолько тихий, размытый, что невозможно было понять, в какой из комнат леди Изабель смотрела свой сериал.
Айрис чуть не бегом пролетела две тёмные гостиные и поднялась по лестнице на второй этаж. На галерее, которую лестница образовывала на втором этаже, тоже было темно, и только из щелей под некоторыми дверями просачивался свет.
В спальне было теплее, чем вчера, – то ли ветер дул не такой сильный, то ли котлу прибавили мощности. До уюта далеко, но вполне терпимо.
Айрис села за письменный стол, включила лампу и положила перед собой блокнот. Она давно его не открывала. На последней заполненной странице было записано время приёма стоматолога в Стоктоне, ниже – новый номер телефона школьной подруги, которая из Лондона переехала в Ипсуич. Предыдущая страница была заполнена схемами, в которых Айрис теперь, три месяца спустя, и самой было сложно разобраться. Мелькали имена Дэвида и Руперта, Винсента Мейсона и Мэри Хьюз, и везде были знаки вопроса.
Айрис перевернула лист, чтобы начать на чистом развороте. Ей нужно было записать вопросы, которые она собиралась задать профессору Ментон-Уайту.
1. Есть ли у него «Ворон вещей» с автографом автора?
2. Чем так ценна книга Этериджа с автографом?
3. Насколько она ценна? Настолько, что человек решится на преступление?
4. Знает ли профессор кого-то, у кого есть экземпляр с автографом и кто согласится его продать?
Перед сном Айрис решила снова взяться за «Луну» Питера Этериджа перед поездкой к профессору в Оксфорд: он наверняка спросит, какого она о ней мнения. Но чтение не шло.
Если бы не поздний вечер – и лёгкая размолвка за столом – Айрис бы обязательно пошла к Гвендолин Шелторп и рассказала, что книги на полке нет. Новость, которой она ни с кем не могла поделиться, словно колола изнутри и мешала сосредоточиться.
Что Шелторпы предпримут теперь, когда станет ясно, что книги нет?
Наверное, будут вынуждены сообщить сэру Фрэнсису, что потеряли его часть наследства. И всё же – кому понадобилась книга?
Айрис надеялась услышать ответы завтра.
Пятница, 11 декабря 1964 года, 04:08
– Леди Изабель… – повторил вслед за Айрис инспектор. С самодовольного учительского лица на мгновение слетела уверенность, но он быстро взял себя в руки.
– Продолжайте, мисс Бирн.
Айрис чувствовала себя ужасно неуютно, и даже хуже – она чувствовала себя предательницей. То, о чём она собиралась рассказать, было семейным делом. Никто про это не знал. А если она расскажет полиции, а оттуда информация просочится в газеты, то виновата во всём будет она.
– Дело




