Чашечку кофе, доктор? - Ольга Авдеенко

– Можете на это рассчитывать, – пообещал сэр Уильям.
– Сэр, мисс Кроуфорд, хочу еще раз вас поблагодарить. К сожалению, не могу уделить вам больше времени: это место становится небезопасным, и мне необходимо как можно быстрее разобраться, что здесь происходит.
Пожилой джентльмен понял его намек и ничуть не обиделся.
– По-моему, нам пора домой, дорогая, – сказал он, вставая со скамьи и протягивая руку Патрисии.
Та подчинилась с большой неохотой.
Джек Финнеган проследил, как сэр Уильям с племянницей удаляются в сторону ворот, и спросил уныло:
– Я уволен?
– Увы, это не в моих силах, – хмыкнул инспектор Найт.
Газетчик воодушевился и немедленно поинтересовался:
– О каких остатках тайны вы говорили?
– Лора Батлер тоже выпила черный кофе.
– Ну вот! Отравилась – как я и говорил!
– Никакой предсмертной записки я не нашел. Поэтому сомневаюсь, что сестра Батлер совершила самоубийство.
– Тогда что же получается… ее тоже убили?
Инспектор неопределенно пожал плечами.
– Куда мы теперь? – спросил Финнеган.
– Нужно еще раз поговорить с миссис Паттерсон.
– Вы думаете, это она решила расправиться с неверным мужем и его любовницей?
– Попытаемся это проверить.
Помня, как вдове явно не терпелось избавиться от непрошеных визитеров в прошлый раз, инспектор Найт не рассчитывал, что и сейчас им окажут теплый прием. За время службы он уже привык к тому, что родственники погибших не радуются вопросам полиции, зачастую неудобным и бестактным. Поэтому он был удивлен, когда женщина, встретив его и Финнегана, радостно воскликнула:
– Как хорошо, что вы пришли! Я уже сама хотела к вам ехать.
– Что-то случилось, мэм? – спросил Найт.
– Не то чтобы случилось… Но, думаю, вам будет это интересно: я только что нашла дневник мужа. Сейчас принесу.
Миссис Паттерсон вышла и через минуту вернулась.
– Вот, – сказала она, протягивая инспектору толстую тетрадь в клетчатой обложке. – Я разбирала вещи моего дорогого Оскара и… Дневник лежал в одежном шкафу, под носовыми платками.
«Ложь, – подумал Найт. – Дневник был в кабинете. Она нашла его, скорее всего, еще вчера, но хотела сначала прочесть сама». Вслух он произнес:
– Очень вам благодарен, мэм. Несомненно, это пригодится для расследования.
– Рада была помочь.
Хозяйка улыбнулась и кивнула, показывая, что больше не задерживает своих гостей, однако инспектор не торопился уходить.
– Позвольте вопрос, мэм: почему вы скрыли, что приезжали в больницу в день смерти вашего мужа?
– Меня там не было, – холодно возразила женщина.
– У нас есть свидетель, который вас видел.
– Ваш свидетель ошибается.
– Мы знаем, с кем вы там разговаривали, более того – угрожали.
– И кто же она? – миссис Паттерсон прищурилась и стала еще больше похожа на лисичку.
– Я не сказал, что это была женщина, – вкрадчиво заметил Найт.
Миссис Паттерсон смутилась, но быстро нашлась и гневно произнесла:
– Слово «она» соскочило у меня с языка только потому, что вы позволяли себе делать грязные намеки в адрес моего мужа!
– Так вы не знали, что у него был роман с операционной медсестрой?
– Чепуха! – фыркнула женщина. – Она никогда не осмелится этого сказать!
– Не потому ли, – подхватил инспектор, – что она мертва и вам об этом известно?
Миссис Паттерсон на минуту застыла, а потом произнесла ослабевшим голосом:
– Лора Батлер… умерла?!
– Да, мэм.
– Что же… с ней случилось?
– По всей видимости, убита. Как и ваш супруг.
– И вы думаете, что убийца – я?! – взвизгнула женщина. – Какая наглость! Заявляться домой к безутешной вдове и обвинять ее в убийстве собственного мужа!
– Я этого не говорил, мэм.
– Тогда, значит, я виновна в убийстве какой-то медсестры, которую знать не знаю?!
– Вы только что дали понять: она вам знакома.
– Я…
Миссис Паттерсон замолчала, сжав губы в ниточку. Инспектор медленно, внушительно произнес:
– Я не обвиняю вас, мэм. Однако вы мне солгали, и поэтому я вынужден требовать у вас объяснений. Иначе вы попадаете под подозрение.
– Это… нелепо! – выдавила женщина, опуская голову и словно решаясь на что-то. Потом с опаской поинтересовалась: – А если я скажу правду, вы перестанете меня подозревать?
– Приложу к этому все усилия, – пообещал Найт.
Миссис Паттерсон расправила складки черного платья, глубоко вздохнула и заговорила:
– Хорошо. Да, я действительно была в больнице именно в тот день. Так получилось по чистой случайности! Я уже давно подозревала, что Оскар завел там интрижку, и что, скорее всего, его любовница – операционная сестра Лора Батлер. О, мужчины так беспечны в том, что касается их амурных приключений на стороне! Они думают, их жены ничего не замечают. А их неверность выдают десятки мелочей: волос на пиджаке, глупое оправдание, случайная оговорка – да мало что еще! Я приехала в больницу, нашла эту Батлер и потребовала, чтобы она держалась подальше от моего мужа.
– Вы ей угрожали?
– Мне пришлось! Я сказала, что если она не прекратит преследовать Оскара, то я добьюсь, чтобы ее выгнали. Еще сказала, что распущу слух о ее непристойном поведении и ее больше не возьмут ни в одну больницу. Она получит то же самое, сказала я, что и предыдущая операционная сестра, которая также пыталась увести у меня мужа.
– Вот как! Вы на самом деле так поступили с предыдущей сестрой?
– О нет, конечно! Я блефовала. Та, прежняя, уволилась сама – замуж вышла. А что касается этой Батлер, то я на самом деле даже не была до конца уверена, что любовница Оскара – именно она. Но она так побледнела, ручки затряслись, глазки забегали – и я поняла, что попала в точку.
– То есть вы нанесли упреждающий удар, – заключил инспектор.
– Вот именно. Мне нужно было ее отвадить – только и всего. Но я никого не убивала!
– Вы видели вашего мужа в тот день? Я имею в виду – в больнице?
– Нет. Я к нему не заходила. Не хотела, чтобы он знал, что я приезжала.
– Как получилось, что сестра из приемного покоя вас не заметила? Ведь вы должны были пройти мимо нее.
– Я воспользовалась входом для персонала. Эта Барлоу из приемного всюду сует свой нос, да и к тому же ужасная сплетница. А мое дело, сами понимаете, было деликатным…
Миссис Паттерсон заискивающе посмотрела на инспектора. Тот помолчал и сказал:
– У меня пока больше нет к вам вопросов, мэм. Однако они могут появиться, поэтому я прошу вас никуда не уезжать из города.
– Конечно, я понимаю. Я хочу, чтобы вы нашли убийцу моего дорогого Оскара, – голос женщины дрогнул. – Я уже отдала вам его