vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Читать книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем, Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Русская классическая проза / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Выставляйте рейтинг книги

Название: Современный зарубежный детектив-18
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 41
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 96 97 98 99 100 ... 1370 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
отверг Шелли. Точно так же и у Теннисона не найти того, за что мы готовы платить денежки.

– Любопытно, спору нет, – благодушно отозвался Игер-Райт, – но в данных обстоятельствах едва ли полезно. Сейчас не время для пустой болтовни, Кэмпион.

Было видно, что наследный паладин задет. Но он не поддался обиде.

– Это не пустая болтовня, – возразил он. – Я говорю, что думаю. Потратив уйму времени на кинематограф, я волей-неволей впитал его культуру. А если желаете больше пафоса, выскажусь в стиле премьер-министра: джентльмены, мне пришла на ум блестящая мысль, и я намерен поделиться ею не со всем миром, а лишь с вами двумя, моими верными коллегами. Ну-ка, вслушайтесь в эти слова: «Чтоб Понтисбрайту вновь свои владенья обрести, три чуда чудных перед тем должны произойти. Короной он себя украсит еще раз не ранее, чем надвое расколется алмаз. Тройной могучий колокольный звон – залог того, что он взойдет на трон. И смело вступит он в наследные права, когда в мальплакский барабан ударит булава».

Вот вам, пожалуйста, вся суть вкратце. Старая добрая охота за кладом, с подсказками. Все просто и ясно. Нам остается лишь хорошенько пошевелить мозгами, расколоть алмаз, позвонить в колокол и отбить зажигательную дробь на мальплакском барабане. Чтобы избежать, – продолжил он тихим деловитым голосом, который звучал даже неестественно на залитой лунном светом пустоши, – множества утомительных и раздражающих вопросов, я расскажу, как обнаружил этот стишок, или шифровку, или валентинку, да как ни назовите. Слушайте внимательно, поскольку я не намерен повторять.

Он дал товарищам краткий, но правдивый отчет о своем утреннем приключении с Амандой на мельнице и по их настоянию терпеливо повторил стихи. Гаффи разволновался.

– Послушайте, но ведь это то, что надо! – заявил он, сияя от восторга. – Здесь перечислено все, что нам нужно найти. Корона, скипетр – это соотносится с уставом и с правом наследования, каковое подтверждено существованием титула. Кэмпион, почему ты так долго молчал? Я к тому, что задача практически решена. Нам остается только отправиться на охоту и добыть эти доказательства. Кстати, толково написано. И чего же мы ждем?

– Трех вещей, – спокойно ответил мистер Кэмпион. – Алмаза, колокола и барабана. И разумеется, нельзя исключать того, что все это шутка, причем третьесортная. Если стихи были написаны сто лет назад, разве из этого обязательно следует, что в них все правда? Вспомните Джоанну Сауткотт[39].

– Один черт, – буркнул Гаффи, которого слегка задели за живое эти щекотливые детали. – Стихи должны нам помочь, разве нет? Версия насчет шутки – полный абсурд. Однажды я вырезал имя девочки на дереве. Всего три буквы, но чуть запястье не вывихнул. Кто бы стал так утруждаться, если бы не имел серьезной причины? И вообще, все уже закрутилось. Сначала старина доктор, занятный типаж, теперь это. Правда же, здорово?

Он улыбнулся с нескрываемым удовлетворением. Игер-Райт, который молчал на протяжении спора, поднял голову.

– Послушай, Кэмпион, – сказал он, – я кое-что вспомнил. Вчера вечером, когда мы в пабе метали дротики, там над одним пожилым игроком все подшучивали, потому что он промахивался. Кто-то сказал, что ему не попасть в мишень и пяти раз за десять бросков, а он заявил, что попадет, когда снова пробьет большой колокол. Я это принял за местную поговорку, вроде «когда рак на горе свистнет» или «когда наступит Судный день».

– Точно! – воскликнул Гаффи. – Я тоже слышал. Разве не здорово!

– Дело в том, – сказал мистер Кэмпион, – что большой колокол – это улыбка без кота. Его не существует. Если хотите знать, когда-то он висел в башне над Понтисбрайт-Холлом и был своего рода Биг-Беном этого графства. К сожалению, он продан вместе со всем имуществом и переплавлен в оружие для войны с зулусами. В мире есть только один похожий колокол, в монастыре Святой Бриды в Пиренеях. Это я узнал нынче от Аманды. Она сущий кладезь информации. Вероятно, единственная возможность услышать «старый колокол Понтисбрайта» – это в случае землетрясения, урагана, авианалета или другого бедствия, когда его призрачный отголосок достигнет деревни. Но рассчитывать на такое, пожалуй, не стоит. Еще одно небольшое затруднение – тот факт, что никто никогда не слышал о семейном алмазе, а единственные барабаны в округе – это видавшие виды трофеи, выставленные на галерее в церкви. Их с дюжину, и мы, если захотим, сможем устроить музыкальный вечер. Как я слышал, ни один из них не относится ко времени битвы при Мальплаке, и вообще они жутко ветхие. Не слишком обнадеживающе, да?

Пока он это говорил, друзья свернули на дорожку, ведущую к мельнице. Игер-Райт пробурчал что-то сочувственное, а Гаффи остался непоколебимо радостным.

– Мы докопаемся до истины, вот увидите! Я только одного боюсь – что все может получиться слишком просто.

– Пусть это будет твоей единственной заботой, – сказал Игер-Райт с горечью. – А тебя, Кэмпион, ситуация как будто не тревожит?

Мистер Кэмпион промолчал. От изгороди отделилась тень, и миг спустя его схватили за руку.

Аманда.

Девушка задыхалась после бега. Она стояла перед молодыми людьми в лунном свете, похожая на неземное существо. Коричневая одежда в обтяжку, волосы с отливом растрепаны, глаза сияют в полумраке. Было видно, что ее распирает желание сообщить важные новости. А еще было видно, что она взволнована до крайности.

– Послушайте, – обрушила Аманда на друзей уже привычный для них поток откровенности, – боюсь, это может показаться дикой нелепостью, хотя на самом деле ничего плохого не случилось. Он дрался как одержимый, а Скэтти даже не знал, кто это, пока Лагг не сел ему на грудь. Лагг потрясающий! Если он вам когда-нибудь надоест, отдайте его нам, они со Скэтти станут партнерами. Сейчас, конечно же, рано об этом говорить. Ему решать. Думаю, нам нужно скрыть случившееся, ни к чему, чтобы узнали в деревне; если узнают, мы не сможем доказать, что была самозащита. Так что будьте осторожны, ладно? Пока никто не знает, кроме меня, Скэтти и Лагга. Я решила перехватить вас здесь, прежде чем вы войдете в дом. А чужаки получили по заслугам, тайком пробравшись на мельницу. Я сразу поняла, что это не крысы! А сколько было шума, когда прибежали Скэтти и Лагг! Они в карты на кухне играли. Было ужасно скучно, потому что у Скэтти совсем не имелось денег, и оба так обрадовались – что-то случилось наконец! – и малость перестарались, ну и…

Игер-Райт схватился за голову:

– Бога ради, расскажите, что произошло!

– Так я и рассказываю, – ответила Аманда жалобно из темноты. – Не надо шуметь.

Мистер Кэмпион опустился на скамейку у дороги.

– Давайте снова начнем, с

1 ... 96 97 98 99 100 ... 1370 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)