vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Китайский Шерлок Холмс - Ши Чэнь

Китайский Шерлок Холмс - Ши Чэнь

Читать книгу Китайский Шерлок Холмс - Ши Чэнь, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Китайский Шерлок Холмс - Ши Чэнь

Выставляйте рейтинг книги

Название: Китайский Шерлок Холмс
Автор: Ши Чэнь
Дата добавления: 25 август 2025
Количество просмотров: 14
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 95 96 97 98 99 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
который в ответе за больницу, я непременно сделаю все возможное, чтобы помочь расследованию. С чего же мне начать?

– Давайте начнем с того отрезка времени, когда Сюй Пэнъюнь сошел с ума. – Тан Вэй тоже взяла стул и, присев на него, распахнула у себя на коленях записную книжку. – Согласно моим записям, это было вечером тридцатого ноября, верно?

– Да, около семи-восьми часов. Пациенты как раз поужинали и читали в библиотеке. Каждую неделю мы организуем для больных различные досуговые мероприятия, некоторые прямо очень интересные. Те, кто не знаком с ситуацией, относятся к психически больным с предубеждением, считая их умалишенными калеками. Но на самом деле они просто люди, достойные сострадания.

На лице Го Цзунъи отразилось горькое сожаление.

– Говорят, он тогда напал на вас? – спросила Тан Вэй.

– Да, это была несчастливая случайность. Когда только господин Сюй заболел, он начал вести себя агрессивно по отношению ко всем, так что я просто попался ему под руку. – Го Цзунъи закатал рукав, чтобы продемонстрировать нам зарубцевавшуюся рану на руке. – Не знаю, откуда он стащил лезвие. Он нанес удар, но я успел выставить вперед руку – и вот что из этого вышло.

Тан Вэй хотела задать следующий вопрос, но Чэнь Цзюэ поднял правую руку, чтобы остановить ее.

– Сюй Пэнъюнь раньше был директором лечебницы, да?

– Да, я тогда был его заместителем. Десять лет назад господин Сюй внезапно повредился рассудком и начал нападать на людей. Мы так долго работали бок о бок – и вдруг он становится таким. Мне было тяжело пережить этот момент. Для него эта больница была как ребенок. Помогать больным преодолевать их недуги – господин Сюй воспринимал это как жизненную миссию. – Го Цзунъи переключил свое внимание на Чэнь Цзюэ.

– Он заболел внезапно? Предпосылок не было?

Го Цзунъи опустил голову и на мгновение задумался. Потом он поднял встревоженные глаза:

– На самом деле это было так давно, что я не могу все точно вспомнить. Но, в общем, да, перед тем как господин Сюй сошел с ума, он был вполне нормальным. По крайней мере, я не видел никаких предзнаменований.

– У него были какие-то иные заболевания?

– Какого рода?

– Любого.

– У господина Сюя всегда были проблемы с сердцем, и все в больнице про это знали.

– Проблемы?

– Да, аномалия Эбштейна. Уж не знаю, разбираетесь вы в этом или нет, но это разновидность порока сердца. Сейчас только старые сотрудники знают о том, что у него он был.

Тан Вэй аккуратно записала в блокноте: «Аномалия Эбштейна».

– Аномалия Эбштейна? Это когда часть правого желудочка сердца функционирует как предсердие? – продолжил расспрашивать Чэнь Цзюэ.

– Ого, господин полицейский! – На лице Го Цзунъи промелькнуло изумление. – Болезнь была очевидна – выдавал акроцианоз[62]. Мы все очень переживали за него.

– Директор Сюй проходил лечение?

– Перед тем как стать пациентом собственной больницы, он ездил в Пекин для серьезной операции. Тогда доктор сообщил ему, что операция прошла успешно, и он довольно быстро вернулся. Восстановление проходил прямо тут. Все-таки у нас тоже есть на редкость хороший хирург, и для него наблюдение за таким пациентом проблемы не представляло. Поначалу восстановление шло хорошо.

– Поначалу? А потом случился рецидив? – поднял брови Чэнь Цзюэ.

– Увы, несмотря на операцию, ситуация не улучшилась. Мы настаивали, чтобы господин Сюй прошел повторное обследование. Как мы только его не увещевали! Но господин Сюй то и дело говорил: «Я вполне держусь». Успокаивал нас. Вот же упрямый был старик! – с сожалением сказал Го Цзунъи и покачал головой.

Чэнь Цзюэ о чем-то раздумывал. Потом сказал:

– Что ж, теперь давайте обсудим убийство в запертой комнате!

Тан Вэй положила ручку на блокнот и выжидающе посмотрела на директора.

2

Го Цзунъи поглаживал статуэтку цилиня[63], стоявшую у него на столе, ожидая вопросов.

– Согласно прошлому протоколу, Сюй Пэнъюнь был отправлен в изолятор тридцатого ноября около десяти часов вечера, правильно? В полночь охрана обнаружила на мониторах, как с господином Сюем происходит нечто странное, и связалась с вами. Потом вы пришли в наблюдательный пункт, где вместе с несколькими охранниками стали свидетелями его приступа безумия?

– Я думаю, что на этот вопрос будет лучше ответить самим охранникам. – Го Цзунъи нажал на кнопку интеркома у себя на столе. – Секретарь Лю, пожалуйста, пригласите Чжоу Чэна в мой кабинет.

Го Цзунъи встал и прошел в другую часть кабинета, где сделал себе кофе.

– Хотите чего-нибудь? Правда, есть только растворимый кофе и вода, – повернув голову, спросил он нас.

Чэнь Цзюэ, не церемонясь, попросил чашку кофе, а мы с Тан Вэй ответили, что воды будет достаточно. Го Цзунъи передал нам две бутылки минералки, а после этого поставил перед Чэнь Цзюэ дымящийся кофе. Отпил из собственной чашки и вернулся на прежнее место.

Я открутил крышку и залпом выпил полбутылки. Прохладная вода смочила пересохшее горло, и мне стало намного легче.

Но Тан Вэй к воде так и не прикоснулась.

Минут через десять дверь кабинета открылась, и внутрь зашел худощавый молодой человек в черной форме охранника. Во взгляде у него читалось смущение.

Го Цзунъи поднялся с места и представил нас:

– Это господин Чжоу; именно он связался со мной в момент происшествия, а также стал свидетелем всего процесса. Чжоу Чэн, это представители уголовной полиции городского округа Санья, они приехали сюда расследовать дело о гибели директора Сюя. Пожалуйста, постарайтесь по максимуму сотрудничать с ними в ходе расследования и отвечайте на все их вопросы.

Мы втроем тоже встали и обменялись с ним рукопожатиями.

– Тридцатого ноября вы были на дежурстве? – спросила Тан Вэй стоя.

Охранник Чжоу кивнул и осторожно сказал:

– Да, я должен был продежурить до полуночи, а потом меня бы сменил коллега.

– Вы присутствовали при нападении Сюй Пэнъюня на директора Го?

– Нет.

– Но были свидетелем того, как Сюй Пэнъюня поместили в изолятор?

– Да, я и другой охранник лично его туда поместили. – При этих словах он подтянулся.

– Он сопротивлялся?

– Во время проверки на предмет безопасности ожесточенно вырывался, но через некоторое время успокоился. В изолятор он вошел уже спокойным.

– Проверка на предмет безопасности? То есть просто досмотр? – уточнила Тан Вэй.

– В общем, да. Чтобы воспрепятствовать проносу пациентами потенциально опасных предметов, во избежание членовредительства и других подобных происшествий, на входе мы проводим проверку на предмет безопасности. Она включает в себя осмотр всех частей тела пациента. Контроль строгий, поскольку нам надо убедиться, что больной ничего не сможет пронести с собой.

– Насколько строгий?

– Мы проверяем промежутки между зубами, осматриваем волосы и даже интимные

1 ... 95 96 97 98 99 ... 142 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)