vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Три твои клятвы - Питер Свонсон

Три твои клятвы - Питер Свонсон

Читать книгу Три твои клятвы - Питер Свонсон, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Три твои клятвы - Питер Свонсон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Три твои клятвы
Дата добавления: 21 сентябрь 2025
Количество просмотров: 37
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
же сильно она успела замерзнуть. Выбросила термос за борт, почему-то решив, что это существенно облегчит лодку, и вновь принялась грести, теперь уже сильнее. Вскоре на ладонях вздулись волдыри. Эбигейл снова подумала о Джилл, представила, как та мертвая лежит на холодной лесной земле…

Что-то пронеслось в небе. Она на мгновение перестала грести, вглядываясь в усыпанную звездами черноту. Затем ее внимание привлекла еще одна падающая звезда – короткая полоска света. Она поудобнее расположила саднящие ладони на весле и инстинктивно оглянулась через плечо. Шейные позвонки хрустнули. Не было видно никаких признаков острова, который она покинула, лишь черная полоса океана. И перед ней тоже ничего не было. Эбигейл протянула руку, чтобы коснуться экрана телефона, но ничего не произошло. Он разрядился. Она была в открытом океане. На мгновение Эбигейл почувствовала себя не просто напуганной, а переполненной ужасом. И ужас этот как будто опустошал ее, сжимал легкие. Она приказала себе не останавливаться: в будущем у нее еще будет время, чтобы выплакаться.

Вытерев руки о бедра, Эбигейл крепко схватилась за весло и продолжила грести в направлении, в котором двигалась. Не сводя глаз со звезд, вскоре узнала три, стоящие в ряд, – пояс Ориона. Созвездие было чуть левее ее, и она, гребя из последних сил, старалась плыть так, чтобы оно оставалось слева. Чем быстрее она будет грести, тем меньше шансов отклониться от курса.

Двадцать минут спустя Эбигейл заметила маяк – тусклый движущийся луч света. Его вид усилил страх услышать гул самолета или звук другой плывущей лодки – но нет, вокруг было тихо. Маяк был близко… настолько близко, что она смогла различить его очертания на фоне пурпурного неба. Он был построен на выступе скалы, почти на островке, и Эбигейл погребла дальше. Она решила, что находится в заливе Каско. Вскоре ей стала видна береговая линия и еще один маяк. Ее мышцы горели. Стиснув зубы, Эбигейл ускорила темп, глубоко погружая весло в воду. Вскоре она различила россыпь огней вдоль береговой линии, даже свет того, что было похоже на фары автомобиля. Все было размыто. Она поняла, это ее глаза слезятся от холодного ветра и по ее щекам текут слезы.

Приблизившись к берегу, Эбигейл увидела на горизонте слабую полоску рассвета; небо посветлело, стало серым. Маяк был словно с открытки – белый, с черным верхом; под ним домик смотрителя, выкрашенный в красный цвет. Перед домом она различила машину с выключенными фарами, стоящую на краю небольшой площадки – вероятно парковки для посетителей. Неужели кто-то ждет ее? Эбигейл повернула на юг и принялась грести изо всех сил. Она надеялась найти для выхода на берег место получше, менее каменистое и не такое, где ее могли бы легко заметить.

Каяк двигался медленно, обратное течение относило его назад, но вскоре Эбигейл различила в рассветной мгле окруженную деревьями бухту и полоску песка. Она направила каяк к берегу. Та ударилась носом о плоский камень, слегка скрытый водой, а затем скользнула на песок. Эбигейл встала, потеряла равновесие и упала в три дюйма ледяной воды, при этом ударилась локтем обо что-то острое, и рука на миг онемела. Она застонала, но быстро встала и подтянула каяк чуть дальше на берег.

Небо теперь было жемчужно-белым, а воздух наполнился рассветным туманом.

Примерно в десяти ярдах от нее из леса вышел мужчина, держа на сгибе локтя длинную винтовку.

Глава 32

Эбигейл запустила руку внутрь каяка, пытаясь достать онемевшими пальцами свое оружие.

– Вам нужна помощь? – спросил мужчина. Его голос, его спокойствие слегка пугали.

– Не подходи. – Эбигейл нащупала винтовку и, вытащив ее, направила на мужчину. Тот был плотного телосложения, во флисовой толстовке с камуфляжным рисунком.

– Черт, – сказал он и, бросив свою винтовку, дуло которой было направлено вниз, поднял руки.

Эбигейл била дрожь, но она держала палец на спусковом крючке. Дуло было нацелено на мужчину.

– Отойди назад! – приказала она, и он отступил. Быстро оглядев землю перед ним, увидела, что у него была не винтовка, а металлоискатель с замысловатой ручкой на одном конце и плоским диском на другом.

– Что ты здесь делаешь? – спросила она.

– Я был здесь вчера. Мы с женой рыбачили, и она потеряла обручальное кольцо. Я пытаюсь его найти. – Его голос дрожал.

Эбигейл поверила ему, но не хотела рисковать и на всякий случай не сводила с него винтовку.

– У тебя есть телефон? – спросила она.

– Да. Он у меня в переднем кармане.

– Медленно опусти руку в карман, ладно? И вытащи его.

Мужчина сделал, как ему было велено, и вытащил из кармана мешковатых джинсов плоский черный телефон.

– Брось его мне.

Он по низкой дуге бросил ей телефон, и тот приземлился в трех футах перед Эбигейл на песок.

– Сядь на землю, понял? И держи руки над головой.

– Хорошо, – сказал мужчина и неуклюже опустился на травянистую кочку на краю пляжа.

Как только он сел, Эбигейл подняла трубку. Экран запрашивал четырехзначный пароль, но в нижнем левом углу были слова ЭКСТРЕННЫЙ ВЫЗОВ, и когда она нажала его, телефон тут же сам набрал 911.

– Где мы? – быстро спросила Эбигейл мужчину, как только услышала гудок.

– Что? – спросил он.

– В каком месте мы находимся? Какой адрес?

Прежде чем он успел ответить, она услышала щелчок, а затем женский голос:

– «Девять-один-один». Что у вас случилось?

– Я только что приплыла на каяке с острова Харт-Понд, – сказала Эбигейл в трубку. – Там есть группа мужчин, и они пытались меня убить. Я в…

Она посмотрела на мужчину. Тот сидел, скрестив ноги и все еще держа руки над головой.

– Ханнафорд-Пойнт на мысе Элизабет, – сказал он.

Эбигейл повторила его слова диспетчеру, затем ответила еще на несколько вопросов, и женщина заверила ее, что патрульная машина уже в пути. После того как Эбигейл закончила разговор, мужчина спросил:

– Вы приплыли сюда на каяке с острова Харт-Понд?

– Да. Ты знаешь этот остров?

– Я работал там несколько лет назад. Я электрик.

– У Чипа Рэмси?

– Не помню. Может быть… Что с вами случилось?

– Неудачное замужество, – сказала Эбигейл и, поняв, что звучит слегка истерично, рассмеялась.

– Могу я теперь опустить руки?

– Как тебя зовут?

– Джеймс Пеллетье.

– Давай, положи руки на колени. Я пока тебе не очень доверяю, Джеймс.

Он медленно опустил руки и положил их себе на колени. Эбигейл не задумываясь опустилась на влажный песок, но по-прежнему направляла винтовку на мужчину.

– Откуда появится полицейская машина? – спросила она.

– Дорога прямо за той линией деревьев. Там есть небольшая грунтовая парковка. Мы увидим, как едет

Перейти на страницу:
Комментарии (0)