vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Читать книгу Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк, Жанр: Детектив / Исторический детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Загадка поместья «Ливанские кедры» - Катерина Теерлинк

Выставляйте рейтинг книги

Название: Загадка поместья «Ливанские кедры»
Дата добавления: 6 октябрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
шелковая лента, которой была перетянута пачка писем, а у дороги в траве мы нашли обрывок вашего письма, – Вивьен раскрыла сумочку и достала из нее небольшой клочок бумаги. – Вы же не будете спорить, что это ваш почерк?

В глазах мадам Дюссо появились слезы. Она закусила нижнюю губу и уставилась на обрывок письма, лихорадочно соображая, что ответить. Но леди Алертон решила не ждать:

– Если вы не расскажете мне всей правды, я буду вынуждена обратиться к вашему мужу. Моего рассказа и этого доказательства, полагаю, будет вполне достаточно, чтобы он поверил мне. Если и это не поможет, я предложу месье Мельяку немного денег, и он подтвердит мои слова. Насколько я знаю, он сейчас крайне стеснен в средствах и примет мое предложение с радостью.

– О, нет-нет! Не делайте этого! – взмолилась мадам Дюссо. – Ради всего святого, не надо! Хотите, я дам вам денег? Назовите любую сумму, только отдайте мне этот обрывок.

– Мне не нужны деньги, – одними уголками губ улыбнулась Вивьен. Чем дольше она беседовала, тем спокойней и уверенней себя чувствовала.

– Тогда что?

– Я вам уже сказала, я хочу услышать ваше признание.

– И тогда вы вернете мне эту бумажку? – голос мадам Дюссо дрогнул.

– Да, я вам это обещаю.

– Хорошо. Я вам все расскажу.

– Прекрасно, – Вивьен довольно улыбнулась. – Только прошу вас успокоиться и сесть обратно.

Хозяйка покорно опустилась в кресло, но успокоиться она не могла. От нервного возбуждения ее начала бить крупная дрожь. Казалось, еще немного, и она потеряет сознание от ужаса. Леди Алертон понимала, что перед ней не жестокий убийца, а просто запутавшаяся в любовных отношениях женщина. Ее было искренне жаль, но Вивьен понимала, что сейчас не время для сострадания. Только прямыми угрозами можно заставить ее ответить на все вопросы.

– Расскажите, что произошло там на дороге, – доброжелательно попросила она.

– Я… Горничная… Мы договорились встретиться в начале девятого на дороге, что вела от боковой калитки к деревне, – начала, запинаясь, мадам Дюссо. – Я пришла несколько раньше и увидела, как Элис со всех ног бежит в мою сторону. Как только она подошла ко мне, я протянула ей обещанные десять тысяч франков. Но тут она заявила, что теперь хочет в два раза больше. Но у меня не было столько денег! Я потребовала отдать мне письма, а она лишь рассмеялась в ответ и сказала, что в таком случае продаст их мадам де Навен, уж та денег точно не пожалеет.

Мадам Дюссо остановилась, чтобы промокнуть платочком испарину, выступившую над верхней губой, и сделать глоток чая. Голос ее от волнения и в самом деле звучал несколько хрипло.

– Я была на грани отчаянья и бросилась к ней, чтобы выхватить письма, – продолжила она, немного справившись с волнением. – Она же отскочила от меня и сделала это крайне неудачно. Нога ее зацепилась за какой-то корень и подвернулась. Все произошло за какую-то долю секунды – Элис взмахнула руками, чтобы удержать равновесие, но при этом так сильно откинулась назад, что не удержалась. Она просто покатилась по склону, и я ничем не могла ей помочь. Это было так ужасно! Просто ужасно!.. Но письма действительно остались у меня в руках. Я была сильно напугана. Ведь в любой момент на дороге мог кто-то показаться и подумать, что я столкнула ее. Мне пришлось быстро бежать до деревни, где меня ждал экипаж. Вот и вся история.

Мадам Дюссо снова промокнула испарину и с надеждой посмотрела в глаза леди Алертон. Та в ответ удовлетворенно кивнула. Рассказ вполне походил на правду, и не верить ему у нее оснований не было. Маленькая и хрупкая мадам Дюссо просто не смогла бы причинить какой-либо вред девушке, которая выросла на ферме и обладала комплекцией, которой позавидовали бы многие из мужчин. Тем не менее оставался еще один вопрос, который не давал Вивьен покоя.

– Это вы приходили к главным воротам под черной вуалью, а затем отправили записку мадам де Навен?

– Да, – почти выдохнула мадам Дюссо и вытерла уголки глаз и кончик носа кружевным платочком. – Откуда вы знаете?

– Конюх из поместья и мальчик-посыльный на почте рассказали о вас.

– Да, понимаю.

– И для чего нужна была эта записка?

– Как для чего? – удивленно захлопала ресницами хозяйка. – Чтобы мадам де Навен ушла к пруду и Элис спокойно могла встретиться со мной.

Вивьен невольно восхитилась умом этой женщины. За такой короткий срок она не только смогла найти человека, который достанет ей письма, но и предусмотрела малейшие детали своего плана. Самой леди Алертон такое и в голову бы не пришло. Но насколько ни была искренна мадам Дюссо, у нее на руках оставались письма. И как она планировала ими распорядиться, не знал никто. Если бы ей взбрело в голову по какой-то причине отправить их Иветт, для кузины это стало бы страшным ударом, несмотря на то что ее отношения с месье Мельяком уже закончены.

– Благодарю вас за откровенность и прошу принять мои извинения за то, что я подозревала вас, – дружелюбно произнесла Вивьен.

– Рада, что дело улажено. – К мадам Дюссо начало возвращаться самообладание, и она выказала даже некоторые признаки великодушия. – Любой бы на вашем месте решил бы точно так же. И я ни в чем вас не виню.

– Я очень рада слышать это. И в таком случае, хотела бы узнать, как вы собираетесь распорядиться письмами.

– Никак… – мадам Дюссо замялась. – У меня их нет.

– В самом деле?

– Уверяю вас! Зачем бы мне их хранить, тем более дома? Как только я их получила, сожгла при первой же возможности.

Звучало это вполне разумно. Держать в доме подобные улики собственного прелюбодеяния, где их мог обнаружить муж, было бы верхом беспечности. Однако подобное заявление совершенно не вязалось со всей историей взаимного шантажа Мельяка и Дюссо.

– Но вы же рискнули держать письма месье Мельяка у себя, – возразила леди Алертон.

– Ни в коем случае! – звонко рассмеялась хозяйка. – Я их всегда уничтожала после прочтения. Неужели вы думаете, что я, замужняя дама, стала бы подвергать себя такому риску?

– Но вы же говорили месье Мельяку…

– Говорить можно все, что угодно.

Вивьен отдала мадам Дюссо обещанный обрывок письма и удалилась.

Леди Алертон очень устала за этот день, но решила не оставаться ночевать в Париже, а вернуться вечерним поездом в Шамори. Прибыв на Лионский вокзал, она, к своему удивлению, увидела возле касс мистера Хейворда.

– Стивен! – воскликнула она от неожиданности.

– Миледи! – тот выглядел не менее изумленным.

– Как вы здесь оказались?

– Я посещал одного своего знакомого в Высшей школе фармации.

Вивьен внимательно взглянула на него. Костюм

1 ... 60 61 62 63 64 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)