vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Три твои клятвы - Питер Свонсон

Три твои клятвы - Питер Свонсон

Читать книгу Три твои клятвы - Питер Свонсон, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Три твои клятвы - Питер Свонсон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Три твои клятвы
Дата добавления: 21 сентябрь 2025
Количество просмотров: 50
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 47 48 49 50 51 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
и дождь? Летают ли они в плохую погоду? Скорее всего, да, решила Эбигейл, но все равно нервничала. Она не успокоится, пока не улетит отсюда.

Когда они приехали, самолета на аэродроме не было. Чип вышел из «Лендровера» и пошел в ангар проверить его готовность. Они с мужем остались в машине вдвоем. Брюс обернулся и посмотрел на Эбигейл.

– Теперь ты счастлива? Ты получаешь то, что хотела. – Его голос звучал так же приглушенно, когда ранее он обозвал ее «избалованной стервой».

– На самом деле я не счастлива, Брюс, но я рада уехать отсюда.

Чип вышел из ангара хмурый, и Эбигейл охватило отчаяние. Самолет не прилетел. Слишком ветрено или слишком дождливо, скажет он ей. Они играли с ней. Самолет не прилетит никогда.

Но тут Чип распахнул пассажирскую дверь рядом с Эбигейл и сказал:

– Ваша крылатая колесница уже в пути. Кажется, я даже ее слышу.

Эбигейл вышла из машины и посмотрела в небо. Она услышала низкий гул, а затем увидела и сам самолет. Перевалив через линию деревьев, он становился все больше и больше. Он приближался, чтобы унести ее отсюда.

Глава 24

Это был тот же пилот, который всего четыре дня назад доставил их на Харт-Понд. Эбигейл едва обращала на него внимание во время того полета, но теперь смотрела на него так, как смотрела бы на человека, продающего в пустыне ледяную воду. Она еле сдержалась, чтобы не обнять его.

– Это все? – спросил он, спускаясь по коротким ступенькам из самолета на посадочную полосу, и перевел взгляд с Брюса на нее и обратно. Пилот был молод, со светлыми волосами до плеч; его мускулистую шею плотно облегало ожерелье из ракушек.

– Это все. Спасибо, что прилетел так быстро, – сказал Чип.

– Нет проблем. Я воспользуюсь вашим туалетом, а потом буду готов.

Он поспешил к ангару, а в следующий миг рация на бедре у Чипа запищала. Сняв ее с ремня, он повернулся спиной к Брюсу и Эбигейл и коротко с кем-то поговорил. Увы, его слова заглушил сильный порыв ветра, уже второй, который Эбигейл почувствовала с тех пор, как они вышли на посадочную полосу. Она посмотрела на горизонт: там собирались тучи.

– К нам едет еще один пассажир, – сказал им Чип, снова прикрепляя рацию к бедру. – Мои гости мрут как мухи. – Он улыбнулся им, и Эбигейл снова заметила его странные, как будто плоские глаза. Затем Чип повернулся к Брюсу. Мужчины пожали друг другу руки и обнялись. – Береги себя, брат, – сказал Чип, и Брюс дважды хлопнул его по спине.

Эбигейл стояла и смотрела, как они прощаются, надеясь, что Чип не попытается обнять и ее. Он не стал этого делать, лишь протянул ей руку. Она взяла ее и удивилась мягкости и теплу его ладони. Как сырое тесто.

– Кто к нам едет? – спросила Эбигейл, хотя уже знала: это наверняка Эрик Ньюман. Он следовал за ними или же просто воспользовался возможностью прибытия самолета, чтобы тоже сбежать с этого острова.

– Скотт Баумгарт, – сказал Чип.

– Она знает его настоящее имя, – сообщил Брюс. – Я рассказал ей все о нем.

– Мне жаль, если он приехал сюда и досаждал тебе, Эбигейл, – сказал Чип. – Такого рода вещи не случаются в Куодди. По крайней мере, не должны случаться. И я надеюсь, ты не будешь против полететь обратно на материк в его компании. Это короткий перелет, как тебе известно.

– Ничего страшного, – сказала Эбигейл, хотя не была уверена, так ли это. Как бы то ни было, лучше уж так, чем вообще не садиться в самолет.

Брюс бросил на нее взгляд, выражение его лица было непроницаемым.

– Я могу велеть ему не приезжать, – сказал он через мгновение.

– Мне без разницы.

Пилот торопливо вышел из ангара как раз в тот момент, когда рядом с «Лендровером» Чипа остановился внедорожник. На глазах у Эбигейл со стороны пассажирского сиденья вышел Эрик и, закинув на плечо рюкзак, направился к ним. Даже на расстоянии его лицо выглядело мрачным и решительным. Эбигейл отнюдь не была рада его видеть, опасаясь, что его присутствие неким образом помешает ей сесть в самолет и покинуть остров. Эрик подошел к самолету одновременно с пилотом, как раз в тот момент, когда внедорожник развернулся и покатил обратно к главному корпусу.

– Вот тебе еще один, – сказал Чип пилоту.

– Но проблемо, – ответил тот, имитируя испанский.

– Вообще-то, полетим только Эбигейл и я, – сказал Эрик одновременно с ним, и его голос прозвучал неестественно громко. Затем он повернулся к Брюсу и, ткнув в него указательным пальцем, добавил: – Ты останешься здесь.

– Мы можем улететь все вместе, – быстро сказала Эбигейл. – Я не против.

Брюс рассмеялся.

– Э-э-э… я сам решу, улететь мне или нет, – сказал он Эрику.

– Ты никуда не улетишь, – сказал Эрик и повернулся к Эбигейл. – Он собирался выбросить тебя из самолета.

– Какого хрена? – сказал Брюс.

– Эй, эй, что здесь происходит? – спросил Чип и шагнул к Эрику.

– Это то, что они сделали с Джилл Гринли, – сказал Эрик, обращаясь к Эбигейл, теперь понизив голос, как будто они разговаривали наедине. – Они сказали ей, что она может улететь, а затем выбросили ее из самолета.

Пилот нервно усмехнулся.

– Ты говоришь о той паре, которую я забрал вчера днем? Никто никого не выбрасывал из моего самолета, поверь мне.

Эрик в упор посмотрел на Эбигейл.

– Сразу после нашего с тобой разговора я поговорил с женщиной, которая работает метрдотелем. Мелли. По ее словам, это то, что случилось с Джилл, – ее в наказание выбросили из самолета.

– Мелли сказала мне, что они всё еще на острове, – сказала Эбигейл. Ее желудок свело так сильно, что это было похоже на спазмы.

– Стоп. Все прекратите, – сказал Чип. – Никто никого не выбрасывает из самолета. Я не знаю, что сказала тебе Мелли, но все, что она говорит, нужно воспринимать с большой долей скепсиса. Скажем так, она не заслуживает доверия.

– Она сказала мне, что Алек и Джилл всё еще здесь, на острове, – снова сказала Эбигейл, надеясь установить хотя бы один факт, с которым все они согласятся.

– Я нанял Мелли в качестве личной услуги для одного человека, но она, мягко говоря, немного фантазерка. – Чип повернулся к Эбигейл: – Алека и Джилл Гринли нет на этом острове. – Затем он повернулся к Эрику: – И Джилл Гринли не выбрасывали из самолета. Никого не выбрасывали из самолета. Обещаю, что поговорю с ней и выясню, что именно происходит.

– Меня не колышет, поговоришь ты с ней или нет, – сказал Эрик. – Я просто знаю, что сяду в этот самолет с Эбигейл, только она и я. – Он повернулся, посмотрел на нее и добавил: – Мне все равно, что

1 ... 47 48 49 50 51 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)