Консьерж - Эбби Корсон

Объяснение выдалось не слишком убедительным. Сначала он твердил, что не виноват, но быстро пошел на попятную, когда понял, как глупо это звучит. Потом он предложил поделиться гонораром, полученным от газетчиков. Вот наглость! Я не собирался поступаться моральными принципами из-за жалких нескольких тысяч фунтов. И даже если раньше Фиону, возможно, привлекала эта идея, теперь ее интерес полностью улетучился. Она ясно дала понять, что, даже если бы отчаянно нуждалась в деньгах, никогда не предала бы друзей.
Меня замутило. Мистер Поттс был моим товарищем на протяжении всего этого испытания. Я доверял ему. Я думал, мы команда. Очевидно, наша предполагаемая дружба ничего для него не значила.
Мистер Поттс собрал те немногие пожитки, какими располагал. Он сказал, что собирается попросить у детектива Раджа разрешения уехать. Когда он извинялся, из его глаз выкатилась одинокая слезинка. Мистер Поттс сказал, что жалеет, что совершил это. Но, судя по звуку, с которым кто-то забарабанил в дверь нашего номера, ущерб уже был нанесен.
– Гектор Харроу, немедленно выходите! – кричала Оливия.
Глава 24
Хелен прикинула, на какое число назначили суд, и сообщила, что издательство желает, чтобы книга была готова к моменту, когда присяжные вынесут вердикт. Она сказала, что с точки зрения маркетинга так лучше всего; думается, смысл в этом есть. В таком случае надо бы мне поторопиться. Особенно теперь, когда меня вызвали, чтобы я выступил в роли свидетеля. Вчера я встречался с представителями обвинения, но решил, что старый добрый диктофон брать с собой неуместно. Хотя они были не против. Мы прошлись по вопросам, которые они намеревались мне задать, и обсудили, что может спросить защита в ходе перекрестного допроса. Я даже не предполагал, что на суде все так отрепетировано. У меня есть и список вопросов, и наброски ответов – как в сценарии.
После встречи я позвонил Хелен. Она, кстати, не в восторге от того, что я стал свидетелем. Дело в том, что я не смогу присутствовать на судебном процессе, пока не выступлю, и даже после того, как дам показания, мне потребуется разрешение судьи, чтобы сесть на места для зрителей. А ведь он может и отказать. Сплошная неразбериха, но что поделаешь. Пожалуй, лучше пока об этом не думать.
Фиона знает, что я не люблю отмечать дни рождения, поэтому сегодня утром по дороге на работу она «просто так» угостила меня лимонным пирогом, пусть и чуть запоздало. Всегда рад ее видеть, хотя теперь меня беспокоит, что американец Дэйв плохо к ней относится. Фиона обмолвилась, что он планирует пробыть тут до конца судебного процесса. А он может длиться месяцы! Говорит, Дэйв превратил ее жизнь в сущий ад, постоянно ею помыкает и требует, чтобы она выполняла черную работу, например подавала кофе и наводила порядок на его столе. Он переделал старый офис мистера Поттса. Фиона со смехом рассказала мне, что специально для своей ковбойской шляпы он приделал к стене крючок и развесил фотографии, на которых он красуется верхом на лошади в одних джинсах и без рубашки. Полуголый ковбой – не совсем подходящий для «Кавенгрина» образ, но, полагаю, для «Лаванды» – самое то.
С тех пор как отель перешел из рук в руки, в «Кавенгрине» многое изменилось, и теперь, когда в городе появился американец Дэйв, Фиона сказала, что отель превратился в съемочную площадку. Всем сотрудникам прислали электронные письма, где говорилось, что если они не желают появляться в кадре, то им придется сидеть дома и не выходить на работу. А Фиона не может позволить себе пропустить смену, поэтому ей остается только по возможности не попадаться на камеру. Продюсер клянчит у нее интервью, чего она боится как чумы. Не знаю, долго ли подобное будет сходить ей с рук. Я посоветовал ей согласиться на интервью, но при этом сделать так, чтобы оно казалось невыносимо скучным, отвечая коротко и расплывчато, чтобы они не стали включать его в фильм. Нрав Фионы трудно усмирить, однако она ушла от меня, окрыленная мыслью о том, какую роль ей предстоит сыграть.
Но вернемся к «Кавенгрину», довольно говорить о «Лаванде». Вы, наверное, помните, что я рассказывал, как новобрачная колотила в дверь. Мистер Поттс отворил, а Фиона тем временем выхватила у него из рук телефон, чтобы он исподтишка еще чего-нибудь не снял.
За дверью, скрестив руки на груди и нетерпеливо притопывая ногой, стояла Оливия. Она выглядела усталой. С ней была мама, и та просто кипела от ярости. Обе пришли в сопровождении супругов, но последние, похоже, предпочитали оставаться в тени. Зрелище довершали близняшки и друзья Патрика, облаченные в гостиничные халаты, все с шампанским в руках. Настоящая засада.
Мистер Поттс стащил у Фионы телефон, пробрался сквозь толпу и скрылся из виду. Я прищурился, чтобы разглядеть, снимает он или нет, там, позади группы, но, похоже, он усвоил урок.
– Вы выставили меня убийцей! – крикнула Оливия.
Ее голос дрожал, а лицо застыло от напряжения. Казалось, она едва сдерживает слезы.
– Моя дочь никого не убивала! – вторила ей мать.
– Лжец! – встряли близняшки. – Себя прикрываешь!
Фиона посмотрела на меня. Мне следовало принять этот вызов самому, и она это понимала. Я глубоко вздохнул и объяснил, что прошлой ночью случайно услышал, что Оливия и ее мама, Сью, ругались и Оливия все твердила, что она не виновата, а мама ей не верила. Я упомянул и о заметках, обнаруженных в компьютере Алека, и обратил внимание, как вытянулись лица мужей. Они впервые услышали об этом.
– Ты спала с тем мертвецом?! – заорал отчим Оливии, обращаясь к супруге.
– Нет, клянусь, нет, – выдохнула Сью.
– А тогда кто? Оливия?
– Я тут ни при чем! – перебила его Оливия.
– А что тогда имел в виду старик? – поинтересовался Патрик.
– Он врет! – защищаясь, выпалила Оливия.
– Да! Старик лжет! – пискнула одна из близняшек, кажется Оксана. – Он убийца, выдумывает всякое, чтобы подставить тебя.
– Как вы объясните тогда, что в лабиринте вместе с орудием убийства обнаружили женскую обувь? – вмешалась Фиона.
– Он подбросил ботинки туда, чтобы сбить с толку полицию, – пренебрежительно заметила вторая близняшка.
Разговор шел по кругу. Мужья расспрашивали жен о новости, которой я их только что огорошил. Из номеров показались остальные постояльцы, желавшие поглядеть, из-за чего весь сыр-бор загорелся. Один из них взял мобильный телефон, и отснятый материал в итоге попал в репортаж.
[Примечание редактора: нижеследующее было записано позднее и добавлено во время редактирования книги.]
Говорит Гектор. Хотя вы и так знаете кто. Хелен предложила вернуться к событиям этой главы. Сказала, было бы хорошо добавить сюда описание видео, которое попало в новости. Она сейчас здесь, с ноутбуком и прочим. По дороге она купила в пекарне «Мод» малиновые чизкейки. Я в целом не особо люблю чизкейки, но эти выглядят просто восхитительно. Попробую кусочек. Да, очень вкусно. Спасибо, Хелен.
Так, Хелен объяснила, что на сайте, на котором мы находимся, собраны видеозаписи со всего мира. Каким-то образом ей удалось найти видео о том, как мы ругались в коридоре. Я видел его только в новостях, да и то смотрел на экран, прикрываясь подушкой, – не хотелось вновь пережить тот момент. Теперь, когда все улеглось, я посмотрю еще раз, ради книги. Видео называется «Убийство в отеле „Кавенгрин“: богачи слетели с катушек». Не думаю, что авторы и меня причислили к «богачам».
Так, Хелен, я готов. Рассказать, о чем видео, или сначала посмотрим, а потом я прокомментирую? Ладно, скажу, когда ставить на паузу. В любом случае, похоже, тут всего секунд двадцать. Включай.
[Воспроизводится видео.]
Так, давай на паузу. Видишь, с этого ракурса понятно, что видео было снято на пороге одного из номеров. Обрати внимание, какой хороший обзор. Вот это