vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Читать книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем, Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Русская классическая проза / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Выставляйте рейтинг книги

Название: Современный зарубежный детектив-18
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 50
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
что-то менять. Что она убегает в лабораторию, чтобы не заниматься личными проблемами. С другой стороны, редкое счастье – иметь работу, на которую каждый день спешишь в радостном предвкушении. Особенно после того, как они с Локи занялись скелетами из метро. Мильда видела, что Локи уделяет им не меньше времени и сил, чем она. Поэтому кража костей ощущалась обоими как утеря личного, драгоценного имущества.

Словно прочитав ее мысли, в дверях возник Локи. Мильда, как всегда, подскочила от неожиданности. Ее ассистент обладал непостижимой способностью передвигаться бесшумно и просто оказываться рядом в любой момент.

– Я заставил сотрудников службы безопасности еще раз пересмотреть материалы с камер слежения, – сказал он. – Они уже устали от меня. Но там ничего нет. И никаких зарегистрированных логинов, кроме моего и твоего. Как будто кости унес призрак.

Мильда покачала головой:

– Да, ничего не понятно. Как можно незаметно выкрасть кости из лаборатории?

– Наверное, об этом лучше спросить Винсента. Он у нас специалист по магии и волшебству.

Мильда криво улыбнулась:

– Тебе просто нужен повод с ним пообщаться. Броманс[142], так это, кажется, называется?

Локи покраснел:

– Э-э-э, не преувеличивай. Но это ведь действительно потрясающе – поговорить с интеллектуалом уровня Винсента Вальдера.

– То есть мой интеллектуальный уровень тебя не устраивает.

Локи рассмеялся:

– Просто я очень сомневаюсь в интеллектуальных способностях человека, чья любимая песня «Элоиза»[143].

– Ты уверен, что это не любимая песня и Винсента тоже?

Мильда подавила смешок при виде обиженного лица Локи. На самом деле она действительно не думала, что Arvingarna – любимая группа менталиста.

Оба подпрыгнули, когда зазвонил телефон. Трубку взяла Мильда и жестом остановила Локи, собиравшегося было уйти.

– Да? Так быстро? Да, ну, это особый случай… нет, не могу комментировать ничего связанного с исчезновением министра юстиции… вне зависимости от того, что вы об этом слышали. Могу только заверить, что в полиции делу присвоен высший уровень приоритетности… Да? Отлично, у вас есть мой электронный адрес. – Мильда обернулась на Локи, который слушал внимательно. – Спасибо.

Мильда посмотрела на расстроенного Локи, судя по выражению лица, отчаянно пытавшегося разгадать, что стоит за ее репликами. Широко улыбнулась и положила трубку.

– Ты помнишь, что нам предоставили доступ к коммерческим базам генеалогических данных? – спросила она. – Чтобы проверить старые кости на предмет совпадений.

Глаза Локи загорелись.

– Да, я надеялся на базы «Семейного древа», они популярны в Скандинавии, – ответил он. – Это оттуда звонили?

– Не совсем. Совпадения обнаружены в базах «Родословной».

Локи выглядел так, будто собирался выпрыгнуть из собственной кожи. Но Мильда не спешила, как будто намеренно мучая своего ассистента.

– Судя по всему, найден племянник нашего клиента, – продолжала она. – Довольно близкое родство. Все данные отправлены мне на почту. И да, имя показалось мне знакомым. Не могу только вспомнить…

Мильда открыла «Гугл» и ввела имя и фамилию в поисковую строку. Несколько совпадений по Швеции, но только одно соответствует только что полученной информации.

С экрана на Мильду смотрел незнакомый мужчина. Как ни странно, у него была даже официальная страница в «Википедии».

Мильда начала читать ее вслух, но быстро замолчала. Оглянулась на Локи, который тоже как будто не мог поверить тому, что услышал. Мильда прекрасно понимала его чувства.

– Нужно срочно звонить Юлии, – сказала она.

– Сейчас я ее увижу, – ответил Локи. – Юлия созвала совещание. Я смогу вместе с ней просмотреть то, что ты получила из «Родословной». Иначе нам не поверят.

Это не могло быть совпадением.

Рубен немного вернулся в направлении города, чтобы продолжить путь по автостраде. Она предоставляла больше пространства, чем узкая дорога, для маневрирования среди по-рождественски оживленного потока машин. Двигатель «Эллинор» набирал обороты. В итоге она доставила Рубена в Сёдертелье быстрее, чем он рассчитывал. Рубен несколько раз порывался звонить Саре, но в итоге решил подождать с этим до получения всей информации. Так или иначе, оперативному отделу понадобится не меньше часа, чтобы организовать группу на выезд.

Возле Сёдертелье он свернул с автострады. Спустя еще некоторое время узкое проселочное шоссе перешло в заснеженную грунтовую дорогу, и Рубен снова оказался в лесу.

Если верить навигатору, оставалось два километра. Машина буквально ползла, потому что дорога вилась между заснеженными дачными участками, пустовавшими вот уже несколько месяцев. Снег абсолютно нетронут, если не считать свежих автомобильных следов, по которым ехал Рубен. За пару сотен метров до летнего дома Петера Крунлунда он остановился, хотя следы неизвестного автомобиля продолжались дальше.

Последние сотни метров Рубен решил пройти пешком. Снег хрустел под ногами.

Он увидел, что автомобильные следы свернули к дому. Рубен вошел в лес и дальше передвигался под прикрытием деревьев. Еще раз проверил навигатор. Следы действительно вели к дому Перера Крунлунда, в этом не было никаких сомнений.

Возле дома стояли пикап «Додже Рам» и БМВ. Они в доме, пора звонить Саре. Рубен достал телефон и в следующий момент был сбит с ног. Телефон, описав широкую дугу, приземлился в снегу рядом с ним.

– Какого черта, – прохрипел Рубен, отплевываясь.

Перевернувшись на спину, он увидел склонившегося над ним широко улыбающегося мужчину, в котором сразу узнал лидера сербской мафии Драгана Манойловича.

Драган был самым крупным человеком, какого когда-либо видел Рубен. И не боялся в случае необходимости испачкать руки. В общем, операция завершилась, едва начавшись.

Рубен огляделся. Он пытался нащупать более выгодную для своего положения позицию, но таковой, по-видимому, не было. Как ни крутись, он выглядел одинаково жалко.

– Что ты задумал? – спросил Драган после нескольких секунд молчания. – Ты простудишься, пойдем в дом.

Рубен медленно поднялся. Если Драган поймет, что перед ним полицейский, все закончится еще быстрее.

– Я очень извиняюсь, – Рубен развернулся, чтобы уйти, разыгрывая незадачливого туриста из Стокгольма, – просто вышел прогуляться. Похоже, споткнулся обо что-то. Но теперь все в порядке. Спасибо, что не прошли мимо.

Большой человек встал у него на пути.

– Я настаиваю. – И показал рукой в сторону дома.

Выбора не было. Вместе с Драганом Рубен вышел из леса. Теперь не оставалось сомнений, что Драган его не отпустит. Бежать тем более глупо. Рубен не сомневался, что в этом случае получит пулю в спину. Драган Манойлович известен своей жестокостью.

Еще один мужчина вышел из двери. Рубен узнал в нем Виктора Манойловича, брата Петера. Похоже, вся семья собралась отметить Рождество в загородном доме.

– Кто это? – спросил Виктор.

– Запоздалый Санта, – ответил Драган. – Посмотрим, что за подарки он нам принес.

Виктор придержал дверь, пропуская Рубена.

Тот помедлил на пороге, но все-таки вошел. Теперь каждая секунда жизни драгоценна, поэтому Рубен послушно последовал за Драганом

Перейти на страницу:
Комментарии (0)