Пончиковый легион - Джо Р. Лансдейл
– Я сам по себе и получаю свои бабки за ту работу, за которую я взялся. Я там типа новичок. А вот Болт – он давно работает с Ковбоем. Он думает почти как Ковбой и считает, что мы должны с этим разобраться. В смысле, умерить ваш пыл. Верно, Болт?
Болт даже не пошевелился. И слова не обронил. И ритм дыхания его не изменился.
Гоу-Гоу опрокинул чашку в рот, допив последние капли. Обвел взглядом аудиторию.
– Мне придется сказать это и, поверьте, повторять совсем не хочется. Возможно, в следующий раз времени на болтовню уже не будет. Вы должны забыть обо всем, что связано с Народом летающих тарелок. Ковбой – он же безбашенный, как наэлектризованная белка. Он и эта его макака… шимпанзе. Кто в своем уме станет держать при себе зверя, способного буквально оторвать вам руки? Да еще на собачьей цепи. Дурной человек – вот кто он, Ковбой. И наверняка трахается со своей обезьяной.
– Был такой слушок, – решился вставить слово я.
Гоу-Гоу кивнул мне:
– Что же касается этого культа летающих тарелок… «Пришельцы идут! Пришельцы идут!» Ни хрена никто не идет. Но тут вопросы бизнеса.
– Пончиковые? – полюбопытствовал я.
– И они, и еще много чего. Вы проиграли, ребята. Вот в чем суть. У них власть и деньги, и они психи. Я все сказал. Пожалуйста, прими к сведению, Феликс. И ты, Чарли, тоже.
– Прежде чем мы все начнем дрожать от страха, – сказал я, – можно вопрос?
– Почему нет?
– Знаете ли вы женщину по имени Мэг или ее мужа, Итана?
– Слышал их имена. Но это и все.
Гоу-Гоу наклонился, поставил чашку на пол рядом с креслом, встал, достал из кармана темные очки и нацепил на нос. Затем кивнул Черри и Скрэппи.
– А ты ниже ростом, чем кажется на первый взгляд, – заметила Скрэппи.
– Мне хватает, – ответил он.
Болт мягкими шагами пересек комнату, поставил чашку на каминную полку и взял в руки кочергу.
Я заметил, как рука Феликса скользнула под пиджак. Я взглянул на Гоу-Гоу. Он наблюдал за Болтом.
Сумоист выдохнул, взял кочергу в обе руки и прижал ее к середине груди. Затем принял стойку всадника, глубоко вздохнул. Его грудь тяжело вздымалась под черной рубашкой. Легко, словно резиновый шланг, он начал загибать кочергу вокруг грудной клетки.
Когда кочерга обрела форму буквы U, он бросил ее на пол, оглядел всех нас одного за другим, а затем легко, как балерина, снова пересек комнату.
Феликс сделал несколько шагов, поднял кочергу и ухмыльнулся Болту:
– Хорошо позавтракал, а, Болт?
Феликс прижал нижнюю часть U-образной железяки к груди и потянул ее концы, выпрямляя. Было слышно, как Феликс кряхтит, а металл напрягается. Пиджак Феликса лопнул по швам на плечах. Брат медленно разогнул кочергу. Следы перегибов остались, но теперь она была достаточно прямой. Брат положил кочергу у камина – осторожно, словно змею, которую не хотел будить. Мне показалось, что выражение физиономии Болта слегка изменилось, как у мотоциклиста, проглотившего жучка.
– Джентльмены, полагаю, на этом закончим, – объявил Феликс. – Позволите проводить вас до лестницы? Или пинком спустить по ней?
Гоу-Гоу рассмеялся:
– А ты не потерял стиля, Феликс!
Гоу-Гоу и Болт вышли из комнаты в коридор. Мы услышали, как они топают вниз по лестнице.
– Господи, – проговорила Черри. – Феликс. Это было изумительно!
– Да уж. Я боялся, что яичко лопнет. Или плечи вывихну, или даже обделаюсь.
Скрэппи засмеялась. Это больше напоминало лай.
Мы все услышали, как внизу закрылась входная дверь.
27
– Не хочу казаться самым умным, – заговорил Феликс. – Но дабы избежать недоразумений: это была реальная угроза. Гоу-Гоу никогда не прет напролом. Думаю, он по правде пытается избавить нас от проблем. У нас с ним действительно какие-никакие отношения. Но поверьте, это не помешает ему делать то, что он сочтет нужным.
– Меня он убедил, – сказал я.
– Но ни один из вас не отступится, не так ли? – спросила Черри.
– Я – нет, – сказал я.
– Вот это мне по душе, – поддержала Черри.
– Я в деле, – подхватила Скрэппи.
– Гоу-Гоу точно знал, кто такие Мэг и Итан, – сказал я. – И, я уверен, он в курсе, что с ними случилось и где они. Возможно, даже сам был свидетелем.
– У меня такого впечатления не сложилось, – заявил Феликс.
Черри протянула руку и взяла стопку бумаг, которые сложила на диван, – тех, что мне прислал Кевин, и объявила:
– Так, а теперь мне нужно немного тишины.
Мы оставили ее, отправившись в кабинет Феликса. Сидели, говорили о том о сем, в основном о музыке, а потом пришла Черри, сжимая в руках несколько листков. Она прислонилась к дверному косяку.
– Материалы, что тебе прислали, – я их просмотрела. То же самое и на флеш-накопителе. Это учетные документы банка Мэйтауна. Все деньги из пончиковых поступают в этот банк. Имеются и другие предприятия – магазин сувениров, курятники, лесопилка. Ферма по разведению сомов – ее, кажется, недавно закрыли. Даже та паршивая кафешка, в которой ты обедал с Кевином. Здесь же отражены все операции по выводу средств. Ни одной – на приобретение оружия или на складирование товаров. Кое-что тратится на подобные вещи, но их точно приобретают не в запас. Часть средств потрачена на съестные припасы, но многие из них не подлежат хранению. Допустим, вы копите деньги на длительное путешествие, но вы не станете закупать мясо и буханки хлеба, чтобы годами хранить их на складе, пусть даже в морозилке. Все закупленные съестные припасы – еда, которой они питаются в настоящее время. На территории комплекса. Здесь же имеется и зарплатная ведомость. Этих зарплат хватит разве что курам, хотя правильнее сказать – курам на смех. Людям платят несколько долларов и кормят обещаниями праведной войны и божественной энергии на далекой планете где-то там среди звезд. Прибыль притом исчисляется миллионами, и Менеджеры получают вполне солидно.
– То есть Бэкон, скорее всего, не ждет пришельцев, чтобы отвести их за покупками, – сказал я.
Черри постучала пальцем по страницам:
– Трудно сказать, что получает со всего этого Бэкон. Не знаю, каким образом ваш человек раздобыл документацию, но доверенность от Бэкона, от Народа летающих тарелок выдана Джеку Плэзанту. Кто бы это ни был.
– Это реальное имя Ковбоя, – сказал я. – И думаю, что Кевин копал интенсивнее, чем признался. Скорее всего, его зажарили не за разговоры со мной и Скрэппи, а за то, что он украл документы и, не исключено, кое-что еще. Или кто-то украл для него и передал




