Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем
Кэмпион последовал ее совету и был вознагражден: внутри что-то глухо застучало.
– Я только не понимаю, как мы вытащим это наружу, – заикнулся он. – Ага! Понял.
Сунув палец внутрь, он поймал конец красной аптечной веревочки, которая едва не ускользнула в недра шара. Через несколько секунд мистер Кэмпион вытащил деревянный цилиндрик длиною около трех дюймов. В отвинчивающейся крышке была проделана дырочка, а веревочка, продетая внутрь, держалась за счет цветной бусины. Кэмпион вернул шар на место. Извлеченный трофей он держал за веревочку.
– Смотрите, но не прикасайтесь, – предупредил он Джойс. – Теперь это принадлежит полиции как возможная улика. Они очень не любят, когда посторонние лапают их улики.
Он поднес находку к ночнику на тумбочке. Пояснения на голубой этикетке цилиндрика были напечатаны мелким шрифтом, и потому обоим пришлось сощуриться.
Чудо-уменьшитель жира «Тиро».
Всего одна таблетка в день, и весы перестанут вас огорчать.
Каждое утро добавляйте по одной таблетке «Тиро» в чай, и лишний вес уйдет сам собой.
Просто и безопасно. Тысячи подтверждений эффективности.
Кэмпион и девушка переглянулись. Тайна тети Джулии была раскрыта.
– Вы были правы, – сказала Джойс. – Значит, налицо ошибка?
– Не думаю, что тетя Джулия совершила самоубийство, – отозвался мистер Кэмпион. – Пожалуй, мы можем заглянуть внутрь.
Достав носовой платок, Кэмпион взял цилиндрик и другой рукой – тоже через ткань платка – отвернул крышку. Внутри оказался свернутый трубочкой прямоугольник вощеной бумаги, который был разделен на миниатюрные кармашки. В каждом помещалось по одной белой таблеточке. Почти половина кармашков были пусты.
Кэмпион молча смотрел сквозь полупрозрачную бумагу на оставшиеся таблетки, затем вновь свернул ее и убрал обратно, завернув крышку.
– Содержимое отправится в полицию на анализ, хотя велика вероятность, что остальные таблетки окажутся безопасными, как то обещано на этикетке. Но сегодняшнюю таблетку смазали болиголовом или другим ядом схожей природы.
– Получается, мы сделали открытие? – Джойс расширившимися от ужаса глазами посмотрела на мистера Кэмпиона. – Это было убийство?
Мистер Кэмпион снова надел очки, аккуратно завернул цилиндрик в платок и убрал в карман.
– Боюсь, что так, – ответил он. – И совершил это убийство тот, кто знал, что остальные обитатели и понятия не имели о борьбе, которую тетя Джулия пыталась вести со своим весом.
Глава 10
Угрызения совести дяди Уильяма
После пятнадцатиминутной аудиенции у бабушки Каролайн, прошедшей в большой гостиной с глазу на глаз, мистер Кэмпион вернулся в утреннюю гостиную. Джойс ждала его, сидя в кресле перед камином. Едва взглянув на нее, он заметил ее сильную бледность и такой же сильный страх в глазах. Он предложил девушке сигарету и закурил сам.
– Как вы думаете, я в свои восемьдесят четыре буду похож на миссис Фарадей? – спросил он. – Нет, не надо гадать. Она – самая удивительная из всех женщин, что мне встречались. Я почувствовал, что просто обязан выполнить принятые на себя обязательства, и сообщил ей о нашей находке. Оутс об этом узнает только завтра. Ваша бабушка восприняла новость с удивительной стойкостью. Тот самый старый воробей, которого не проведешь на мякине. Станислаус прав: она ничем не уступает судьям Верховного суда… Надеюсь, Джойс, я не слишком напугал вас своими действиями. Но я подумал, что вам лучше быть в курсе происходящего. Объяснение случившегося, пусть и частичное, все же лучше, чем полная неизвестность.
– И у меня такое же чувство, – энергично закивала Джойс. – Если честно, я вам невероятно признательна. Вы представляетесь мне одним из тех умных и проницательных людей, о которых я до сих пор только читала. Они всё знают с самого начала, а когда завершают сбор доказательств, их объяснение уже готово. Его достаточно лишь достать из рукава, как фокусник достает кролика из цилиндра на детском празднике.
Мистер Кэмпион решительно покачал головой.
– Я не фокусник, и мы отнюдь не на празднике, – произнес он, усаживаясь в другое кресло. – Мы с вами теперь словно коллеги по сыску. Так проявите профессиональную солидарность и скажите: что за тайну хранит Элис? Я не хочу ничего выуживать из вас. Я взялся по-дружески помочь вашей семье. Хотя бы скажите, какого свойства ее тайна? Меня интересует ваше мнение. Эта тайна действительно важна для следствия или же относится к разряду чисто личных тайн разной степени жуткости и не имеет почти никакого отношения к расследованию?
Девушка мешкала с ответом. Мистер Кэмпион продолжал пристально на нее смотреть, пока она не сдвинула брови. В ее глазах добавилось тревоги.
– Не знаю, как охарактеризовать эту тайну, – проговорила она. – Наверное, лучше, если я вам о ней расскажу. Вообще-то, это глупый пустяк. Может, он ничего не значит. Элис сказала мне об этом утром, когда принесла горячую воду, причем была спокойна, без всякой настороженности. Насколько знаю, полиции она ничего не сообщила. Речь идет о веревке. В старой детской наверху есть фрамуга, которая открывается и закрывается с помощью веревки. Так вот, веревка исчезла. Не целиком, но значительный кусок. Одну крепежную скобу вырвали, а веревку срезали. Элис заметила это еще несколько дней назад, когда заходила туда, чтобы проветрить комнату. Естественно, поначалу она не придала этому значения, но, когда тело Эндрю нашли связанным бельевой веревкой или похожей на бельевую, она сразу вспомнила про оконную. Элис не хотела, чтобы я рассказывала об этом полиции, поскольку их подозрения снова падут на дом. Вот и все.
Лицо мистера Кэмпиона сделалось очень серьезным.
– Говорите, исчез значительный кусок оконной веревки? – переспросил он. – Это важное сведение. При необходимости веревку, которой был связан Эндрю, сравнят с отрезком на фрамуге. Поскольку в вашем доме нет телефона, я сейчас выйду в сад и разузнаю у дежурящих там людей, где находится ближайшая будка. Об этом нужно незамедлительно сообщить Станислаусу. Время еще не такое позднее, всего половина одиннадцатого.
– Хорошо, идите. – Девушка встала. – Элис не грозят неприятности за сокрытие?
– Нет. Даю вам честное слово.
– Я рада, что вы появились у нас в доме, – с улыбкой призналась Джойс. – Не знаю, как бы мы расхлебывали все это без вас. Я пойду наверх. Бабушка обычно ложится в половине одиннадцатого, и в мою обязанность входит снимать с нее все кружева и решать, какие она наденет завтра. Спокойной ночи.
– Спокойной ночи, – кивнул мистер Кэмпион. – Не бойтесь.
Возле двери Джойс остановилась и посмотрела на него.
– А как вы угадываете мысли людей? – вдруг спросила она.
– Я несколько лет проработал в налоговом ведомстве, – пробормотал он, поправляя очки. – О других эпизодах моего мрачного прошлого я расскажу на следующей неделе.
Джойс невольно улыбнулась:
– Простите, но




