vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Читать книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон, Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Выставляйте рейтинг книги

Название: Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20
Дата добавления: 25 сентябрь 2025
Количество просмотров: 25
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
модифицировать жилище. И, поклянусь, Далер кого-то нанимал. Позвоните Бруксу.

Через пару секунд констебль снял трубку.

— Гарт, вот вам второе оперативное поручение. Для установки в доме бондажа, в котором ублюдок подвешивает девушек, необходимо произвести кое-какие подготовительные работы. Как правило, подобные переделки требуются спортсменам в домашних тренажерных залах, в частности, для упражнений на брюшной пресс в висе или подобных им. Может, ничего из этой затеи и не выйдет, но мне кажется, что фирм, которые занимаются установкой подвесов или иной потолочной оснастки, не очень много. Покажите их менеджерам фото Далера. Вдруг нам повезет.

— Уже выполняю, мэм, — бодро отрапортовал парень.

— Фраделла там? — осведомилась Тесс.

— А где же ему еще быть? — неожиданно встрял Мичовски с соседнего сиденья.

— Мы так и не выяснили, где Далер удерживает жертв, когда орудует за пределами штата. Допустим, здесь, в Майами, подходящее место у него есть. Но как насчет Чикаго? Где он прятал Мэй Лин?

— Мы пытались это выяснить, но… — грустно сообщил Фраделла.

— Потому что искали легальную сделку, вроде аренды дома. Но теперь-то мы знаем, что этот тип предпочитает действовать иначе. Неофициально. Копните глубже. Регистрацию на рейсы, бронь отелей. Он же должен как-то перемещаться по другим штатам, есть и спать, в конце концов. А потом установите, на что еще он тратился.

— Это займет много времени, — с сомнением прокомментировал Фраделла.

— Не займет. Свяжитесь с Донованом, аналитиком из Бюро — я вам про него говорила. Он провернет дельце за несколько минут. Перезвоните, как только появятся результаты.

— Понял. Кстати, тут у меня еще одна идейка. Хочу проверить всю его собственность на предмет, не приобреталась ли какая за наличные. Возможно, за что-то он и налог выплачивает наличными.

— Блестяще, Фраделла! Приступайте!

По завершении разговора Тесс снова погрузилась в размышления. Они уже совсем близко, близко!

— М-да, я должен был и сам додуматься до этого, — вымученно произнес Мичовски.

Специальный агент бросила взгляд на старого копа. Хмурый вид, поджатые губы, горечь в глазах…

— Не судите себя строго, Мичовски, вы же больны. Сидите на болеутоляющем. Вот на мозгах и сказывается.

— Не-а. Возможно, я слишком стар для такой работы.

— Бросьте. Вы почувствуете себя много лучше, когда мы прижмем этого сукиного сына, обещаю.

Детектив какое-то время молчал, затем сменил тему:

— Я в Ки-Бискейне прежде не бывал. По работе, я хочу сказать.

— А мне доводилось стучаться там в кое-какие двери, — усмехнулась Тесс. — Каждый раз всё заканчивалось паршиво, и адвокаты были еще не самым большим злом. Кстати, мое предложение в силе. Вы можете переждать в машине.

Детектив сосредоточенно глядел вперед на дорогу.

— Вы обманули ее, — произнес он наконец.

— Кого?

— Дженнифер Альварес. Подписку о неразглашении она может нарушить только в том случае, если будет давать показания в суде. И вы знали это.

— Ой, да ладно вам! Не такая уж это огромная ложь, просто уловка для экономии времени.

— Обман для экономии времени. Можете гордиться этим, Уиннет.

Тесс закусила губу и удержалась от готового сорваться резкого ответа. Они уже подъехали к особняку Далеров.

— Ух ты! — не стала скрывать эмоции специальный агент.

Она остановила машину перед широкой мраморной лестницей, которая вела к великолепному палладианскому портику — прямо-таки фешенебельный отель, а не дом! Тесс и Мичовски одолели с десяток отполированных ступеней и оказались перед утопленной в фасаде двойной дверью, распахнувшейся, казалось, самостоятельно. За ней обнаружился представительный мужчина в ливрее.

— Нам необходимо повидаться с Мэттью Далером, — объявила Тесс, продемонстрировав жетон.

— В данный момент он отсутствует, — ответил дворецкий, которого нисколько не впечатлил статус непрошеных гостей. — Вы можете оставить визитку, и он с вами свяжется.

— А мистер Далер? Или миссис Фельдман-Далер? — настаивал Мичовски.

Мужчина задумался, но в итоге сделал шаг в сторону и пригласил их войти.

Внутреннее убранство ничуть не уступало фасаду. В отделке доминировал мрамор, которым были облицованы не только пол и стены, но местами даже и потолок. Некоторое время представители следственной группы переминались с ноги на ногу в сводчатом атриуме, а затем их провели в залитую светом полуденного солнца гостиную. За прозрачной стеной неспешно катил свои волны океан, к виднеющейся полоске пляжа, на роскошную веранду и к бассейну вели несколько стеклянных дверей. Чуть поодаль на песке Тесс разглядела женщину, сидящую лицом к солнцу в одной из статичных поз йоги.

— Да, чем обязан?

Специальный агент сразу узнала Джона Далера, что было несложно, поскольку мужчина минимум раз в неделю появлялся на местных новостных каналах в качестве интервьюируемого. Тесс, никогда прежде не встречавшаяся со строительным магнатом, сейчас, к собственной досаде, вынуждена была признать, что в жизни он выглядит еще внушительнее, чем на экране. Ни намека на уязвимость! Высокий, грузный, со светло-рыжими волосами, несколько, впрочем, поредевшими на темени, с лицом, словно высеченным из розового мрамора — не человек, а роботизированный памятник. Причем настроенный поскорее выпроводить незваных гостей.

Тесс кашлянула, прочищая горло, и решительно ответила:

— Мы хотели бы встретиться с Мэттью Далером.

— Сейчас его нет, — сухо ответил хозяин. — А в чем дело?

— Нам необходимо поговорить с ним насчет его давней знакомой, которую убили.

— Это о ком же? — Далер, казалось, был искренне удивлен.

— О Мэй Лин из Чикаго.

Мужчина чуть смягчился.

— Ах да, дочка Хэнка. Какая ужасная трагедия! Но я впервые слышу, что Мэттью ее знал. Он скоро должен приехать, сейчас на работе.

— В субботу?

— Мой сын честолюбив и целеустремлен.

— А где он работает? — поинтересовался Мичовски.

— С матерью, — кисло ответил мистер Далер, обеспокоенно покосившись в окно.

Он явно нервничал, причем всё сильнее, и Тесс не терпелось выведать причину такого настроя здоровяка. Она терпеливо выжидала, и Далер ее не разочаровал.

— Как большинство богатых молодых людей, наш Мэттью после окончания школы какое-то время бил баклуши. А когда мы потребовали, чтобы он все-таки начал строить карьеру, предпочел работать с ней, а не со мной. — Исполин тихонько фыркнул, и уголки его рта опустились еще ниже. — Недвижимость его совершенно не интересует, хотя всё мое имущество однажды отойдет ему. Это разбивает мне сердце. Он мой единственный сын.

Тут одна из стеклянных дверей за ними с шипением отъехала в сторону, и в комнату вошла Эдвина Фельдман-Далер, босиком и в черном купальнике, с накинутым на плечи белым пляжным полотенцем. Почему-то женщина показалась Тесс знакомой, хотя припомнить, где и когда они могли пересечься, ей никак не удавалось. Когда же их глаза встретились, специальный агент заметила, что радужки у Эдвины поразительного оттенка синего ультрамарина. И эта деталь мигом пробудила в Тесс неприятное чувство, которое она испытала,

Перейти на страницу:
Комментарии (0)