vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Игра в кости - Камилла Лэкберг

Игра в кости - Камилла Лэкберг

Читать книгу Игра в кости - Камилла Лэкберг, Жанр: Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Игра в кости - Камилла Лэкберг

Выставляйте рейтинг книги

Название: Игра в кости
Дата добавления: 25 декабрь 2025
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
вы вообще узнали о наших книгах.

Конечно, огромная благодарность издательству Forum, в лице его сотрудников под руководством Эббы Эстберг и сценариста Юна Хэггблума, а также нашему редактору Черстин Оден, которой мы, как всегда, доставили много лишней работы. Отделу маркетинга во главе с Пией-Марией Фальк и Кларой Лундстрём, под ногами которых разбрасываем воображаемые лепестки роз.

Особая благодарность нашему замечательному дизайнеру обложек Марселю Бандикссону, Николь и команде поддержки клиентов муниципальной транспортной компании SL, ответившим на все наши вопросы о метро. Маттиасу Форшаге, энтомологу из Национального музея естественной истории, просветившему нас насчет жуков-кожеедов, так что мы теперь можем обустроить собственный террариум. Андерсу Пальме, инженеру и начальнику подразделения пожарной службы, рассказавшему о горючих газах, а также Терезе Марич из оперативного отдела, которая не заявила на нас после нашей просьбы разъяснить, как лучше взорвать площадь Хёторгет. (Тем не менее мы заметили черный фургон, простоявший под окнами офиса почти неделю.) Как обычно, неоценимой оказалась помощь Чельды Стегг и Ребекки Теглинд, во всем – начиная от криминалистических технологий на месте преступления до методов определения возраста по отдельным частям скелета.

Огромная благодарность Катарине Энблад – незаменимому проводнику в лабиринтах коридоров властных учреждений.

Также огромная благодарность всем тем, кого мы случайно забыли здесь упомянуть и кто тем не менее достоин упоминания. Спасибо вам за вашу снисходительность.

Как всегда, мы позволяли себе некоторые вольности в отношении как деталей полицейской работы, так и реальности в целом. Надеемся, это не слишком бросается в глаза.

И конечно, этот проект был бы невозможен без участия наших понимающих семей. В первую очередь наших лучших половин, Линды Ингельман и Симона Шёльда. Удивительно, как они до сих пор нас терпят, особенно по мере приближения дедлайна. Но мы предпочитаем не смотреть на этот мазохизм с их точки зрения и ограничимся словами «спасибо» и «извините». Как и всегда. Мы вас любим.

Есть еще несколько человек, заслуживающих отдельной благодарности. Это Юлия Хаммарстен, Рубен Хёк, Кристер Бенгтссон, Педер и Анетт Йенсен, Адам Блум, Сара Темерик. Спасибо за то, что позволили нам быть частью вашей жизни, когда вы раскрывали преступления, обручались, рожали детей, влюблялись, разводились, праздновали Рождество и даже умирали (прости, Педер). Вы не уставали нас удивлять, и знакомство с вами доставило нам много радости.

Но самая большая благодарность нашим звездам, Винсенту Вальдеру и Мине Дабири.

Нам больно осознавать, что мы больше не увидимся. И мы желаем вам самого лучшего, чем бы вы ни занимались в дальнейшем. Если доведется когда-нибудь встретить вас в городе, непременно пригласим вас на чашку кофе и расспросим о последних приключениях.

Мы уже скучаем по вам.

Камилла и Хенрик, июль 2023

Спасибо за выбор нашего издательства!

Поделитесь мнением о только что прочитанной книге.

Примечания

1

Бэ́нкси (англ. Banksy) – псевдоним английского андеграундного ходожника стрит-арта, работающего с 1990-х годов. Настоящее имя и происхождение Бэнкси неизвестны и вызывают много споров.

2

Йон Бауэр (1882–1918) – шведский художник, известный иллюстрациями к скандинавским сказкам и мифам.

3

Бакминстер Фуллер (1895–1983) – американский архитектор, инженер, поэт, философ.

4

Ресторан в Стокгольме.

5

Носильщик-проводник в Тибете.

6

СЭПО (шв. SÄPO; аббревиатура от Säkerhetspolisen) – полиция безопасности Швеции. Самостоятельное подразделение в составе главного полицейского управления, занимающееся борьбой с терроризмом, контрразведкой, раскрытием и предотвращением предступлений против государства.

7

Анна Линд (1957–2003) – шведский политик, член социал-демократической партии, министр иностранных дел (1998–2003). 10 сентября 2003 года на Анну Линд было совершено покушение, в результате она получила смертельные ранения, от которых скончалась на следующий день.

8

Инг-Мари Визельгрен – шведский психиатр, политик, была убита 6 июля 2002 года во время политической недели в Висбю.

9

«Фелис Навидад» (исп. Feliz Navidad – Счастливого Рождества) – рождественская песня 1970 г., написанная пуэрториканским музыкантом Хосе Фелисиано.

10

Шведские комедийные дуэты.

11

«Простое число» (англ.) – то есть натуральное число, не имеющее других натуральных делителей, кроме 1 и себя самого.

12

Элизабет Лофтус (род. 1943) – американский психолог, Джон Палмер (1944–2020) – канадский театральный режиссер.

13

Фритьоф Шуон (1907–1998) – швейцарский философ-метафизик, художник и поэт.

14

Маглы – в книгах про Гарри Поттера люди, не обладающие магическими способностями.

15

Бенджамин Ингроссо (род. 1997) – шведский певец и автор песен.

16

«Королева драмы» – как правило, женщина, склонная к преувеличенно бурной реакции на относительно незначительные события.

17

Bagge – по-шведски «жук».

18

Использование программ компании Meta запрещено на территории Российской Федерации.

19

Сеть супермаркетов в Швеции.

20

СВТ (англ. cock and ball torture) – одна из форм агресивного секса. Здесь – агрессивный тренинг, ориентированный на проработку боли.

21

«Живи настоящим» (лат.) – татуировка с этим латинским выражением была у одной из героинь первой книги трилогии о менталисте.

22

Броманс – глубоко доверительные отношения между двумя и более мужчинами, отличающиеся от обычной дружбы степенью допустимого эмоционального раскрытия.

23

«Элоиза» – хит шведской поп-группы Arvingarna («Наследники»).

24

Муниципальная компания, отвечающая за общественный транспорт в Стокгольме.

25

Hird, по-русски хирд или гирд, – боевое подразделение у викингов.

1 ... 121 122 123 124 125 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)