vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Кровавый гороскоп - Эш Бишоп

Кровавый гороскоп - Эш Бишоп

Читать книгу Кровавый гороскоп - Эш Бишоп, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Кровавый гороскоп - Эш Бишоп

Выставляйте рейтинг книги

Название: Кровавый гороскоп
Автор: Эш Бишоп
Дата добавления: 4 январь 2026
Количество просмотров: 26
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 10 11 12 13 14 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ним, а Бобби с нарастающей тревогой потащился за Лесли. В голове у него крутились сцены из детективных сериалов, где полицейские должны всегда предъявлять «ордер» и доказывать наличие «достаточных оснований».

Лесли догнал паренька у лестницы на второй этаж и схватил его за руку. Паренек приготовился снова заорать «Джимми», но крик так и не вылетел у него изо рта.

На верху лестницы показался другой парень – постарше, но все равно на несколько лет моложе Бобби. Он начал спускаться навстречу гостям. На нем был банный халат поверх футболки с шортами, а в руках – ноутбук и рюкзак.

– Ронни, что случилось? Кто это?

– Полиция Сан-Диего, – сказал Лесли, показывая значок.

– Вы не имеете права сюда врываться.

– Мы просто хотим побеседовать. Ронни, кажется, не особо разговорчив. Может, ты нам поможешь?

– Ронни, – попросил Джимми, – иди наверх и позвони отцу. Скажи, в дом вломились какие-то полицейские.

– Мы не сделали ничего плохого! – завопил Ронни.

– Мы только зададим пару вопросов, – уверенно произнес Лесли.

– По закону вы не имеете права здесь находиться. Вы обязаны ждать снаружи. Если только у вас нет достаточных оснований.

До Бобби донеслось отчетливое звяканье тренажеров, и в этот момент из комнаты за кухней появился еще один парень. Весь потный, в белой безрукавке, со вздувшимися на руках мышцами. Он посмотрел на Бобби, на Лесли, на значок и спросил:

– Джимми, что за фигня?

– Ронни уже побежал за отцом. А наши гости сейчас выйдут на улицу.

– Наверх. Мы сейчас пойдем наверх, – поправил его Лесли и поднялся на пару ступенек. Напряжение нарастало. Бобби слышал скрип, издаваемый викторианской лестницей при каждом шаге Лесли. Из спальни наверху вышел еще один молодой человек и тут же замер. Он молча таращился на непрошеных гостей, сжав губы в тонкую линию.

Не успел Лесли дойти и до середины лестницы, как вновь появился Ронни, уже с телефоном в руке.

– Через пятнадцать минут, если не раньше, здесь будет папин адвокат. Он сейчас на Сто шестьдесят третьем шоссе, – произнес Ронни и повернулся к Бобби. – Сказал, что по закону вы обязаны ждать снаружи.

– Лесли, он прав, – проговорил Бобби.

– А почему ты вспотел, Джимми? – спросил Лесли.

Бобби тоже это заметил. У парня по имени Джимми над правым виском выступила полоска из капелек пота. Все они слились в одну большую каплю, которая, скатившись по щеке и подбородку, упала на пол.

Что-то в тексте предсказания тревожило Бобби. Пряталось между строк. «Вас изнасилуют на территории братства „Тета Ро Каппа“», так там написано. Зачем было уточнять про территорию? «Территория» означает задний или передний двор, да?

– Подождем снаружи. Так будет лучше, – предложил Бобби.

Лесли тяжело спустился по лестнице, не отрывая взгляда от Джимми. Бобби показал на беседку на заднем дворе и многозначительно поднял брови.

– Вы что себе позволяете? – спросил Джимми.

– Не разговаривай с полицией таким тоном, сынок. – Лесли посмотрел ему прямо в глаза и расправил плечи. Лесли выглядел не старше сорока трех – сорока четырех лет, и он был здоровым мужчиной с крепкими плечами, бицепсами, мощными предплечьями и мозолистыми пальцами. Своим внушительным животом и глубокими складками на лице и шее он выделялся на фоне щуплых юнцов. Стоя посередине комнаты, Лесли угрожающе нависал над парнем в халате, будто Гулливер, который готовится растоптать лилипутов.

Бобби решил не ждать. Через раздвижную дверь, которую они сначала не заметили, он выскочил на улицу. Парень из спортзала проводил его полным ненависти взглядом.

Бобби внимательно осмотрел беседку во дворе. В углу находилась небольшая деревянная тумбочка, которая вся вздулась от воды и пролитого пива. На ней и на бетонном полу вокруг валялись красные бумажные стаканы. На неухоженной лужайке повсюду виднелись грязные следы – люди шастали туда-сюда, заходили в беседку, танцевали. Отпечатки ботинок, шлепанцев и босых ног. Бобби пригляделся. Следы появились здесь не за один день, неделю или даже месяц. Похоже, ребята из братства не слишком часто мыли в беседке пол, а из-за автополива постоянно образовывалась слякоть. Тут Бобби заметил, что на небольшом участке земли следов крайне мало. Он опустился на колени, чтобы присмотреться. Участок был почти ровной прямоугольной формы.

– А где ваш стол для пинг-понга? – спросил Бобби у парня в дверях.

– Нет у нас стола, – буркнул тот.

– Как это – у братства и нет стола? – не поверил Бобби.

Ответить парень не успел – его плечом отодвинул Лесли и тоже вышел во двор.

– Что ты там нашел, Бобби?

– Я кое-чего не нашел. Видите, пусто? Никаких следов. Интересно, куда убрали стол, который стоял в беседке?

Лесли лишь кивнул, но в его взгляде Бобби прочел усталое восхищение.

– Ладно, ладно, был у нас стол. Для бирпонга[3] и все такое. Он сломался. Давно уже.

– И куда вы его дели?

– Только не надо рассказывать, что тусовщики-балбесы типа вас вдруг решили заморочиться, погрузили стол в машину и вывезли на свалку в Кирни-Меса, – сказал Лесли. – А мусоровоз такой габаритный груз не возьмет.

– Ставлю на то, что стол все еще на заднем дворе, – сказал Бобби.

– Я правда не помню, – ответил парень. – Возможно, мы его на дрова пустили.

Он шагнул назад в дом и задвинул дверь.

– Надо найти стол, – сказал Бобби.

И они нашли – наспех собранный стол прислонили к стене дома с южной стороны. Бобби попытался его разложить, но металлический каркас оказался сильно погнут. Поверхность стола была вся в пятнах – по большей части от воды и пива. Внимание Бобби привлекли несколько темно-серых пятен у одного из краев. Видимо, рвота. Бобби присел на корточки и рассмотрел ножки. Колесики у них отбили, но так аккуратно, что след от земли лежал на ножках совершенно симметрично.

– Стол толкнули, притом сильно, и все колеса разом отвалились, – заметил Бобби. Он провел пальцем по одной из ножек – и от нее отвалились хлопья ржавчины.

Лесли стоял позади Бобби и старался не мешать. Он зевнул, прикрыв кулаком рот. Но глаза у Лесли горели.

– А ты хорош. Давно работаешь журналистом?

– Неполных два дня. До этого водным поло занимался. Как думаете, если мы вернемся и изучим следы, найдем среди них женские? Скажем, от босых ног?

В кармане у Лесли завибрировал телефон, и они оба вздрогнули. Лесли поднес телефон к уху:

– Да, Лапейр, слушаю.

Бобби уловил едва слышное щебетание Лапейр.

– Сопровождай их. Оцепи место происшествия. Не забудь записать все, что скажут. А потом иди спать. – Лапейр чирикнула что-то еще, Лесли ответил: – Не знаю, правда. Пока не готов сказать, но в «Тета Ро Каппе» довольно напряженно. –

1 ... 10 11 12 13 14 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)