vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Воспоминания убийцы - Юн Ина

Воспоминания убийцы - Юн Ина

Читать книгу Воспоминания убийцы - Юн Ина, Жанр: Детектив / Триллер. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Воспоминания убийцы - Юн Ина

Выставляйте рейтинг книги

Название: Воспоминания убийцы
Автор: Юн Ина
Дата добавления: 16 февраль 2026
Количество просмотров: 11
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
июля 2025 г.) стоимость 1000 вон в российских деньгах – ок. 56 руб.

2

Чонгук (Джонгук в иной транскрипции; р. 1997) – ведущий вокалист бой-бэнда BTS.

3

В иной транскрипции соджу – национальный корейский алкогольный напиток широкого диапазона крепости, дистиллят браги из батата, риса или пшеницы.

4

Самгёпсаль – одно из наиболее популярных в Корее блюд, куски свиной брюшины, самостоятельно поджариваемые на гриле.

5

Краткая формулировка по-английски того, что написано выше, как и в следующем случае.

6

На суши-конвейере цвет тарелки маркирует цену блюда; видимо, в данном случае те суши, что лежат на желтых и синих, – самые дешевые.

7

Блюдо корейской кухни, варенные в пряном бульоне свиные рульки или ножки.

8

Номер вызова пожарных и скорой помощи в Корее.

9

Тонкасы – корейское блюдо из свинины, похожее на шницель; «ван» обозначает большой размер порции.

10

Номер полиции.

11

Тэпхочха (대포차) – машина, по факту зарегистрированная на другого владельца (не является угнанной, такие машины продают на черном рынке вследствие долгов или чего-то подобного).

12

Кукла, производившаяся в Корее в середине 1970-х.

13

Двойное веко – результат операции по коррекции разреза глаз, чрезвычайно популярной в Южной Корее.

14

Английский маффин представляет собой не разновидность кекса, а относительно плоскую булочку.

15

Эпилептический припадок, при котором затрагиваются обширные области мозга в обоих полушариях.

16

Фибрилляция – хаотическое стремительное сокращение сердечных волокон.

17

Англ. «Зов потерянных мальчиков».

18

Англ. «Просто друг».

19

Англ. «Пока».

20

Райнер Мария Рильке (1875–1926) – австрийский поэт и писатель, один из наиболее значительных немецкоязычных литераторов XX века.

21

Видеомонтажная техника, при которой склеиваемые кадры сильно напоминают друг друга.

22

Корейские пельмени с мясом.

23

Разновидность корейских лепешек (блинов, оладий) из теста, которое готовится на основе бобов.

24

Лапша, перемешанная с овощами и острым уксусным соусом.

25

Блюдо корейской кухни, пирожок из клейкого риса.

26

В Южной Корее начальными считаются первые шесть классов (из двенадцати).

27

Смесь чистой соевой и соево-перцовой паст.

28

Пространство, где хранят большие глазурированные глиняные горшки, используемые для хранения соевых паст и соусов.

29

Прекрасно! (Англ.)

30

Форма финансово-промышленных групп в Республике Корея.

31

Имеется в виду бейсбольная игровая ситуация, когда отбивающий делает очень удачный удар битой по поданному мячу, благодаря чему может полностью обежать квадрат внутреннего игрового поля, вернувшись на исходную позицию и принеся команде от 1 до 4 очков.

1 ... 103 104 105 106 107 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)