vse-knigi.com » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц

Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц

Читать книгу Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц, Жанр: Детектив / Иронический детектив. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Обезьяна – хранительница равновесия - Барбара Мертц

Выставляйте рейтинг книги

Название: Обезьяна – хранительница равновесия
Дата добавления: 19 январь 2026
Количество просмотров: 20
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 8 9 10 11 12 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
крики Эмерсона и мои возмущённые возражения, и я не питала иллюзий относительно того, на чьей стороне мальчики. Мужчины всегда держатся вместе.

– Не понимаю, почему ты ведёшь себя так недостойно, Эмерсон, – прошипела я. – Отпусти меня немедленно.

Хватка Эмерсона не ослабла.

– Дай мне слово, что будешь вести себя тихо.

– Как я могу возразить, когда здесь собралось четверо отъявленных хулиганов против одной бедной маленькой женщины?

Гарджери, не отличавшийся ни крупными размерами, ни мускулатурой, раздулся от гордости.

– У-у, мадам… – начал он.

– Правильные гласные, Гарджери.

– Да, мадам. Мадам, если вы хотите, чтобы этого репортёришку отколошматили, предоставьте это профессору, или мне, мадам, или Бобу, или Джерри, или...

Эмерсон оборвал его жестом и кивком:

– Пойдём в библиотеку, Пибоди, и обсудим всё спокойно. Гарджери, налейте виски.

Глоток этого целебного напитка, столь успокаивающего нервы, вернул мне обычное самообладание.

– Полагаю, вы все прочитали письмо, – заметила я.

Очевидно, так и было, включая Нефрет, которая до этого благоразумно держалась в стороне. Давид робко вмешался:

– Я считаю это письмо чрезвычайно джентльменским и изящным жестом. Даже извинением.

– Скорее, чёртовой дерзостью! – воскликнул Эмерсон. – Это насмешка, издёвка, вызов; соль на рану, усиление оскорбления…

– У него изящный стиль риторики, – взял газету в руки Рамзес. – «Уважаемые и достойные дамы суфражистского движения – движения, которому я полностью сочувствую – не могут быть обвинены в том, что не сумели предвидеть мои намерения. Полиция дюжины стран тщетно разыскивала меня. Скотланд-Ярд…» – Он оборвал речь и критически взглянул на Нефрет. – Ты находишь это забавным?

– Очень. – Смех Нефрет просто восхитителен – мягкий и низкий, словно вода, журчащая на гальке под лучами солнца. В этот раз я бы с удовольствием его услышала. Поймав мой взгляд, она попыталась сдержать смех, но преуспела лишь отчасти. – Особенно эта фраза о его симпатии к суфражистскому движению. Учитывая, что одна из его помощниц – женщина, следует отдать ему должное за то, что он живёт в соответствии со своими принципами.

– Какие принципы? – спросил Эмерсон, явно не на шутку разозлившись. – Его упоминание вашей тёти Амелии доказывает, что он не джентльмен.

– Он отзывался о ней в самых лестных выражениях, – возразила Нефрет. Она выхватила бумагу у Рамзеса и прочла вслух: – «Если бы я знал, что на демонстрации будет присутствовать миссис Эмерсон, то не стал бы осуществлять свой план. Я питаю к её проницательности большее уважение, чем к этому же качеству всего Скотланд-Ярда».

Эмерсон воскликнул: «Ха!» Я промолчала. Я боялась, что если разожму челюсти, то выругаюсь. Рамзес перевёл взгляд с меня на Нефрет.

– Что ты думаешь, Нефрет?

– Я думаю, – ответила Нефрет, – что Сети тоже мало что знает о женщинах.

То, что Сети так же успешно обманул Скотланд-Ярд, как и меня, доставило мне некоторое удовлетворение. Расследование зашло в тупик после того, как экипаж мистера Ромера и его лошадей обнаружили в конюшне извозчичьего двора в Чипсайде. Человека, оставившего карету, описали как «бородатого джентльмена» – бесполезные сведения. Экипаж был пуст.

Я получила вежливую записку от миссис Панкхёрст, в которой она желала мне счастливого пути и выражала надежду, что будет иметь удовольствие снова увидеться со мной весной, после моего возвращения из Египта. По-видимому, в случившейся неприятной огласке она винила меня. Крайне неразумное отношение, поскольку миссис Маркхэм и её «брат» обманули не меня, но, конечно, указывать на это было бы ниже моего достоинства. Я простила миссис Панкхёрст, как и подобает христианке, и не ответила на её послание.

Пресса окружила дом, требуя интервью. Я была полна решимости немного побеседовать с Кевином О’Коннеллом, но впустить его было бы невозможно, не разжигая дух соперничества среди его собратьев-злодеев, поэтому после наступления темноты Рамзес и Эмерсон тайком протащили репортёра в дом через угольный люк. Кевин был довольно грязным, когда Эмерсон привёл его в библиотеку и предложил виски с содовой.

Я искренне недоумевала по поводу удивительной терпимости Эмерсона к Кевину, которого он всегда считал чертовски надоедливым, но согласилась с мнением мужа: если бы Кевин утаил письмо, Сети разослал бы копии в другие газеты. Поэтому я приняла восторженные извинения Кевина лишь с толикой высокомерия.

– Право, миссис Эмерсон, дорррогая моя, я бы никогда не допустил публикации письма, если бы знал, что вы так болезненно его воспримете, – убеждал он[40]. – Мне показалось, что оно было джентльменским и изящным…

– Да ладно, ерунда! – воскликнула я. – Не стоит извиняться, Кевин, я признаю, что у вас не было выбора. Однако меньшее, что вы можете сделать, чтобы загладить свою вину – рассказать нам всё, что знаете об этом дерзком послании.

– И даже лучше, – Кевин достал конверт из нагрудного кармана. – Я принёс оригинал.

– Как вам удалось изъять его из Скотланд-Ярда? – спросила я.

– С помощью взяток и продажности, – нахально ухмыльнулся Кевин. – Письмо всего лишь взято во временное пользование, миссис Э., так что не тратьте попусту времени. Я заверил своего… э-э… друга, что верну его до утра.

Прочитав письмо, я передала его Эмерсону.

– Мы могли бы догадаться, что Сети не оставит никакой полезной подсказки, – с отвращением фыркнула я. – Такую бумагу можно купить в любом канцелярском магазине. Послание написано не от руки, а на пишущей машинке.

– «Ройял», – уточнил Рамзес, заглядывая через плечо отца. – Это одна из последних моделей, с одноколейной кареткой на шаровой опоре[41]…

– Смелое заявление, поскольку никто из нас не сможет доказать, что ты ошибаешься, – заметила я с долей сарказма.

– Но я уверено, что не ошибаюсь, – спокойно ответил сын. – Я изучил пишущие машинки, поскольку они уже широко используются и в конечном итоге, смею утверждать, полностью заменят…

– Подпись написана от руки, – прервал Давид, несомненно, пытаясь сменить тему. Рамзес действительно имеет привычку говорить бесконечно.

– Иероглифами, – прорычал Эмерсон. – Какое же невероятное эго[42] у этого человека! Он даже заключил своё имя в картуш[43] – привилегия, доступная только королевским особам.

Кевин начал проявлять признаки нетерпения.

– Простите, миссис Э., но я обещал своему сообщнику вернуть это сегодня до полуночи. Он первым окажется под подозрением,

1 ... 8 9 10 11 12 ... 134 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)