Макбет - Priest P大

Дун Сяоцин пристально смотрела на него. Сяо Хайян подумал ещё немного, но, так и не подобрав нужных слов, спросил напрямик:
– Дун Цянь много работал? Насколько я знаю, ваша семья…
– Наша семья не брала неподъёмных кредитов, никто не болел, и мой отец не играл в карты. Мы, может, жили небогато, но и не бедствовали. Мы бы не стали убивать кого-то ради денег!
Дун Сяоцин швырнула свой телефон Сяо Хайяну. В сети бурно обсуждались последние новости, и жадная до грязных подробностей общественность уже накинулась на несчастную девушку[17], у которой не осталось ни одного близкого человека.
– Мой отец попал в аварию по своей вине. Это его ответственность. Если нужно заплатить компенсацию, я это сделаю! Не хватит денег, так займу! Пусть мне придётся горбатиться всю жизнь, я верну долг! Но никто не имеет права обвинять моего отца без доказательств! Он мёртв и не может ответить на клевету. Хватит макать хлеб в человеческую кровь![18]
– Это…
– Когда моя мама погибла в автокатастрофе, папа целый год не садился за руль! – Слёзы Дун Сяоцин катились по щекам, она с ненавистью смотрела на Сяо Хайяна. – А теперь вы утверждаете, что он въехал в кого-то ради денег? Как вы можете говорить такое? Почему люди настолько бессердечные?
Глава V
Как! Чёрт умеет правду
говорить?
Уильям Шекспир, «Макбет»
– По словам Дун Сяоцин, её мать рано ушла из жизни, и отцу приходилось вкалывать, чтобы содержать семью. Он чувствовал себя виноватым перед дочерью и пытался накопить побольше денег на приданое. Фирмы, которые хорошо платят за грузоперевозки, строго следят за сроками выполнения заказов. Чтобы сэкономить время, дальнобойщикам приходится даже нужду справлять, не выходя из машины. К тому же на некоторых заправках орудуют воры, которые сливают бензин, и водители не могут отдохнуть толком. Десять часов провести за рулём для них обычное дело. В общем, ничто не предвещало беды. Но совсем недавно Дун Цянь лежал в больнице из-за обострившейся аллергии, а когда выписался, у него начались проблемы со сном. Возможно, что причиной аварии стало его плохое самочувствие… Капитан Ло, жена Дун Цяня погибла в автокатастрофе, из-за этого он долго не решался сесть за руль. Разве такой человек способен нарочно въехать в кого-то?
Опасаясь, как бы неосторожный комментарий не отправил повествование импульсивного Очкарика в неведомые дали, капитан молча выслушал этот отчёт по телефону, только в конце ответил: «Понял» – и велел парню идти домой.
По всем признакам господин Чжоу скончался в результате несчастного случая, теория заговора о драме в семье богачей, делёжке имущества и наёмных убийцах сюда никак не вписывалась. Но когда это мешало заядлым конспирологам штамповать свои «сенсации»? Чжоу Хуайсинь мог нарочно поднять шумиху, вызвать полицию и слить информацию прессе, чтобы увести от себя подозрение. Кроме того, Фэй Ду сказал… Да чтоб этого Фэй Ду! При одной мысли о нём сердце в груди Ло Вэньчжоу болезненно сжималось.
Чтобы отвлечься от неприятного ощущения, капитан решил заняться ужином и поставил греться остатки вчерашней еды. Он как раз мыл руки, когда на кухню, виляя задом, вошёл Ло Иго. Господин кот отлично выспался и пребывал в приподнятом настроении. Он прижался грудью к полу и потянулся, выгнув спину и задрав пушистый хвост. Протяжно мяукнув, он обнюхал ноги Ло Вэньчжоу, а затем прищурился и потёрся о его штанину.
Как правило, Ло Иго проявлял к хозяину нежность, только когда канючил еду, а в остальное время пренебрегал своими кошачьими обязанностями. Тем ценнее для Ло Вэньчжоу была эта внезапная ласка. Несмотря на только что вымытые руки, он наклонился, чтобы почесать кота под подбородком.
В больших круглых глазах Ло Иго промелькнул холодный блеск. Он подался назад, не сводя взгляда с беззащитной хозяйской руки. Дождавшись, пока жертва угодит в ловушку, коварный зверь подпрыгнул и обнажил клыки. Будучи опытным уборщиком лотка, Ло Вэньчжоу уже знал, что у этого усатого злодея всегда в запасе какой-нибудь подлый трюк, и научился заранее распознавать опасность. Капитан ловко отдёрнул руку повыше, и когтистая лапа со свистом рассекла воздух. А затем он шлёпнул Ло Иго ладонью по лбу и прижал его к полу:
– Так и знал, что ты что-то замышляешь!
Ло Иго со временем освоил несколько охотничьих приёмов: чем толще были рукава у обслуги, тем сложнее было кусаться. Да и противник не уступал в своём коварстве: сегодня вот мало того, что явился с опозданием, так ещё уклонился от справедливого наказания! Подхватив кота одной рукой под мягкое брюхо, Ло Вэньчжоу поднял его в воздух. Ло Иго при этом размахивал хвостом и злобно шипел.
– Чего вы добиваетесь? – взбешённый Ло Вэньчжоу ухватил смутьяна за морду. – Папа хорошо заботится о вас, он истратил пожизненный запас терпения, а вы только и думаете, как напакостить! Совсем совесть потеряли, а? Паразиты!
Ло Иго протестующее взвыл.
– Тихо ты, комок меха! – рявкнул Ло Вэньчжоу.
Вскоре комок меха угомонился. Опустив хвост, он покорно обвил хозяйскую руку четырьмя лапами.
Некоторое время Ло Вэньчжоу сердито смотрел на него, а затем, не переставая ругаться, насыпал в кошачью миску немного корма. Ради еды кот был готов забыть обиды. Спрыгнув с рук Ло Вэньчжоу, он приземлился на лапы и принялся восторженно тереться о ладонь хозяина, в одностороннем порядке восстанавливая дружеские отношения между ними.
Капитан закатил глаза. Выходки этих двоих дармоедов вконец измотали его.
Когда Ло Вэньчжоу проснулся, ещё не было и пяти утра. Какое-то время он сидел в кровати и размышлял над ходом расследования, затем откинул одеяло и направился в ванную, чтобы привести себя в порядок и умыться холодной водой. Со странным выражением лица Ло Вэньчжоу прислонился к раковине и несколько раз тяжело вздохнул. Когда его сознание прояснилось, он в порыве гнева подумал: «Если этот ублюдок Фэй Ду снова будет выпендриваться, я тоже перестану быть вежливым. Очевидно, он не ценит к себе хорошего отношения!»
Вдруг спавший на кровати Ло Иго шумно спрыгнул на пол и подбежал к двери ванной.
– В чём дело? – спросил Ло Вэньчжоу.
Ло Иго посмотрел на него, размахивая хвостом. Со стороны кровати доносились приглушённые звуки «Гимна пятой кольцевой». Ло Вэньчжоу вздрогнул и окончательно проснулся: звонил его телефон, завёрнутый в одеяло.
Чжоу Хуайцзинь прилетел в назначенное время – около двух часов ночи. Он сразу отправил родным сообщение, что вызвал такси и встречать его не нужно. Дороги в этот час были почти пусты, по идее, он должен был добраться до дома через полчаса, самое большее через сорок минут. Но Чжоу Хуайсинь прождал два часа, а когда попытался дозвониться до брата, телефон был отключён!
Ло Вэньчжоу обогнул припаркованные полицейские машины и второй раз за сутки вошёл в дом семьи Чжоу.
– Чжоу Хуайцзинь – старший сын в семье богатеев. Разве у него нет личного авто и телохранителя? Почему он ловил такси в аэропорту посреди ночи? – спросил Ло Вэньчжоу.
В ответ раздался голос, раздражающе растягивающий слова:
– Такой уж Чжоу Хуайцзинь человек. Он очень сдержанный и скромный, не любит доставлять неудобства другим. Некоторые говорят, что он слишком мягок и ему не хватает решимости, но его подчинённые всегда хорошо отзывались о нём. Он не стал бы тревожить покой своих сотрудников посреди ночи.
Когда Ло Вэньчжоу поднял голову, его взору предстал опрятно одетый Фэй Ду.
– Капитан Ло, – кивнул он.
Фэй Ду вёл себя как ни в чём не бывало, будто забыл о вчерашней ссоре.
Чжоу Хуайсинь растёкся по дивану грязной лужей, рыдал без остановки и отказывался вставать. Ещё в дверях Ло Вэньчжоу услышал его завывания:
– Я же говорил вам, что моего отца убили! Говорил, а вы мне не верили, теперь и мой старший брат пропал! Похоже, кто-то хочет извести всю нашу семью! А что делает