vse-knigi.com » Книги » Старинная литература » Мифы. Легенды. Эпос » Сказки в суфийском обучении - Идрис Шах

Сказки в суфийском обучении - Идрис Шах

Читать книгу Сказки в суфийском обучении - Идрис Шах, Жанр: Мифы. Легенды. Эпос / Русская классическая проза / Разное. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Сказки в суфийском обучении - Идрис Шах

Выставляйте рейтинг книги

Название: Сказки в суфийском обучении
Автор: Идрис Шах
Дата добавления: 1 март 2026
Количество просмотров: 1
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 36 37 38 39 40 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Мыши не разговаривают, а если они и участвуют в каком-то обмене, то уж, конечно, не могут ничего знать о принципах управляющих миром. И даже если им что-то об этом известно, то все равно у них не может быть ничего такого, чем они могли бы обмениваться с королевскими дочерьми. Жизнь устроена гораздо разумнее!»

Но мышонок, ласковыми словами и терпением, а также благодаря тому, что никакой альтернативы в этом деле вроде бы и не было, сумел все-таки убедить принцессу последовать за ним к большой норе под поваленным деревом, которую он приметил, пока разговаривал с солдатами. Гоур счел, что это самое надежное и удобное место для жениха и невесты.

«О, войди же в дом Гоура Благодетеля!» – провозгласил мышонок, склонившись перед своей избранницей. «Может быть ты мышонок весьма незаурядного ума, но это не повод забывать, что человеческое существо не в силах залезть в мышиную нору!» – сказала принцесса. «Ну что ж, – с досадой произнес Гоур, – оставайся снаружи; а спать ты можешь вон под теми кустами». «Но я хочу есть», – вскричала девушка. «Поешь морковки. Вон морковное поле – там ее полным-полно». «Я принцесса, а не какой-нибудь грызун. И мой рацион должен состоять только из сладостей и деликатесов».

«Все в мире осуществляет свое предназначение в русле обмена, – изрек Гоур. – Если ты и в самом деле нуждаешься во всем этом, то пойди, собери диких ягод, отнеси на базар, продай их и купи то, что пожелаешь».

На следующее утро принцесса встала очень рано и принялась собирать на продажу дикие ягоды. Из своей накидки она соорудила мешок, наполнила его ягодами и вместе с Гоуром отправилась на городской базар, который как раз находился в столице, где правил ее отец. Едва переступив городскую черту, принцесса стала громко выкрикивать: «Ягодки! Покупайте ягодки! Потому что мне нужно купить сладостей… Все в мире осуществляет свое предназначение в русле обмена!»

Услышав и сразу же узнав голос своей дочери, король повелел своим придворным немедленно доставить ее во дворец. Мышонок тут же спрятался, но когда принцесса оказалась во дворце, Гоур вышел на середину зала и объявил: «О, великий король и мой тесть! Приветствую тебя и заявляю права на твою дочь – мою жену».

«И по какому же праву она твоя жена?» – спросил король, который успел уже узнать все подробности происшедшего от своей дочери.

«В силу действия непреложного закона: «Все в мире осуществляет свое предназначение в русле обмена», – ответил Гоур. – Чтобы завоевать этот город, вам пришлось отдать за него не одну жизнь. Вы защищаете людей, а они за это платят вам деньги. Но вот стоит маленькому мышонку начать обмениваться, как тут же все начинают смеяться и говорить, что это невозможно. Во имя непреложного закона я протестую. А теперь смейтесь, если посмеете!»

Тогда король обратился за советом к министрам. «Ваше величество, – сказали министры, – хотя прежде мы никогда о таком законе ничего не слышали, но по зрелом размышлении, нам не удается обнаружить ни одного случая, к которому этот закон не был бы применим. Поэтому мы пришли к выводу: закон сей, воистину, никогда прежде замечен не был, но с абсолютной непреложностью действовал всегда».

«Неужели, никто из вас не может избавить меня от этой самонадеянной мыши?!» – вскричал король. И гнев его только усилился, когда он заметил, что все его законоведы взирают на Гоура выжидающе, словно он, провозгласив один закон, готов объявить и следующий.

И тут вперед выступил дервиш, уже многие годы находившийся при дворе. Подойдя к королю, он прошептал что-то в монаршее ухо. Чело короля разгладилось, и он объявил: «Доктора закона правы, но прав также и дервиш. Отныне, мышонок Гоур в соответствии с непреложным законом: «Все вещи осуществляют свое предназначение в русле обмена» – объявляется моим зятем!»

После этого король попросил Гоура приблизиться к трону и сесть рядом с ним. Гоур проворно взбежал по ступенькам, ведущим к трону, и плюхнулся на медный поднос, укрепленный рядом с троном. Поднос же размещался на каменной печи, в которой всегда горел огонь, и мышонок, конечно, сильно обжегся. «Но это место не для меня, – запротестовал он. – Здесь слишком жарко!»

«Таков обычай нашей страны: Зять должен сидеть возле короля, и именно здесь его место», – с этими словами король подхватил мышонка и стал держать его над горячим подносом.

Когда Гоур почувствовал, что его просто-напросто поджаривают, он заорал, что есть мочи: «Кто возьмет у меня принцессу в обмен на этот невыносимый жар?!», «Я готов забрать принцессу назад», – сказал король и выпустил мышонка.

Мышонок бросился прочь и мчался, ни разу не остановившись, пока не оказался за пределами страны.

«Вы дали мне совет, – сказал король дервишу, – а я в обмен предлагаю вам руку своей дочери. Ибо, разве не гласит закон, что все вещи осуществляют свое назначение в русле взаимообмена?»

Приложение ~1

Притча о хлебе «Три области»

Люди, а таких, несомненно, очень много, которые находятся в замешательстве в отношении очевидного появления и исчезновения различных фаз учения о предназначении человека и о «внутренней» жизни, должны послушать эту древнюю притчу. Она дается здесь для них в подходящих для этого обстоятельствах и правильным образом, чтобы они могли найти в ней руководство, соответствующее их состоянию.

Приступая к этой притче, рассмотрим три элемента: пшеницу в поле, воду в водоеме и соль в шахте. Таково естественное состояние человека, состояние Первой Области. Эти три элемента представляют собой состояние потенциальности. Каждый из них рос и развивался своим собственным путем. Но Вторая Область представляет собой состояние, в котором может быть сделано нечто большее.

Пшеницу перемалывают в муку, воду набирают и запасают, соль добывают и очищают. Такова область активности, труда и применения технического знания для достижения определенных результатов. Это также является фазой теоретического учителя, на которой определенным материалам придают форму в процессе подготовки к Третьей Области.

Третья Область начинается после того, как воду и соль смешивают с мукой, чтобы сделать тесто. Когда приносят закваску, и печь подготовлена для выпечки хлеба, в ситуацию также включаются знания пекаря. Этот процесс настолько же зависит от умения, насколько и от теоретического знания.

Подобная структура и есть то, что мы называем Школой.

В области, где грубые элементы присутствуют, но не подверглись обработке, может происходить только то, что свойственно этим элементам. Что-то делается, но только в пределах своей собственной, то есть, Первой Области.

Находясь во Второй Области, когда элементы должны быть открыты, обработаны, систематизированы и

1 ... 36 37 38 39 40 ... 57 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)