vse-knigi.com » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Читать книгу Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио, Жанр: Европейская старинная литература. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Собрание сочинений. Том 2 - де Вега Лопе Феликс Карпио

Выставляйте рейтинг книги

Название: Собрание сочинений. Том 2
Дата добавления: 16 сентябрь 2020
Количество просмотров: 113
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 12 13 14 15 16 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вандалино

(к Тельо)

О, я добился цели! Ты слышал, друг?

Тельо

Сеньор! Пропел петух! Давно уже пора вам быть в постели, А не бродить, как беспокойный дух.

Вандалино

О радости, о счастье, о Флореле На целый мир готов кричать я вслух.

Тельо

Пойдемте: дома радоваться будем, Иначе мы народ весь перебудим.

Вандалино

(заметив Альдемаро)

Стой! Кто идет?

Альдемаро

А кто меня зовет?

Вандалино

Я!

Альдемаро

«Я»? Кто «я»?

Вандалино

Я — это я! Слыхали?

Альдемаро

Куда же это вы? Уж не сюда ли?

Вандалино

Здесь улица, свободен всем проход.

Альдемаро

А если так, то проходите мимо.

Вандалино

Как смеете? Кто вы такой?

Альдемаро

Я тот, В ком сердце жгучей ревностью томимо.

Вандалино

Вот как? За ревность наказанье ждет! Отсюда ты не сделаешь ни шагу!

Альдемаро

Довольно шуток. Уберите шпагу.

Вандалино

Кто это?

Альдемаро

Я, Альберто!

Вандалино

Боже мой! Куда ж идете вы?

Альдемаро

Иду домой.

Вандалино

Что ж разыграли сцену вы такую?

Альдемаро

Я вашу доблесть испытать хотел И рад, что друг мой так отважно смел.

Вандалино

Альберто, друг! Я счастлив, я ликую! Я все тебе подробно расскажу… Благополучно кончилась беседа.

Альдемаро

Ну, как? Идем, тебя я провожу.

Вандалино

Она — моя!

Альдемаро

Вот торжество!

Вандалино

Победа!

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ

КОМНАТА В ДОМЕ АЛЬБЕРИГО

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Альдемаро, Флорела, Белардо.

Альдемаро

Чем я могу вам отплатить За все заботы и вниманье? Одним лишь: все мои старанья Урокам нашим посвятить.

Флорела

Благодарю. Я поручусь, Что будут приняты без спора Условья ваши.

Альдемаро

Нет, сеньора, Иначе будут, я боюсь, Мои условья таковы, Что вам покажутся, наверно, Они нескромными чрезмерно.

Флорела

Чего же требуете вы?

Альдемаро

Не денег!

Флорела

Но тогда чего же?

Альдемаро

Лишь благосклонности.

Флорела

Она И так вам, кажется, дана: Отец вас оценил, я… тоже.

Альдемаро

Благодарю вас за участье, Но вам скажу одно в ответ: Несчастному надежды нет!

Флорела

Несчастны вы? Но в чем несчастье?

Альдемаро

Я опоздал… Так рок судил.

Флорела

Меня учить вы не хотите?

Альдемаро

Я торопился, но, простите: Меня другой опередил.

Флорела

Другой? Я слышу в первый раз.

Альдемаро

Но я ведь видел сам воочью Вчера, как под балконом ночью Он славно танцевал для вас. Могу ль не сетовать на это? Чтоб он попал под ваш балкон, Чтоб получил согласье он, Довольно было пируэта! Ведь я в тени, к балкону близко, За каждым туром наблюдал. О, он недаром танцевал: Ему обещана записка! Погибну я!.. Такой удар!

Флорела

Ему — записка? И об этом Я слышу в первый раз.

Альдемаро

С ответом На ту, что он вложил в футляр.
1 ... 12 13 14 15 16 ... 173 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)