Повесть Петеисе III. Древнеегипетская проза - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

31 обильные рыбой и птицей. Исчезнет все доброе,
32 бедствие постигнет страну от этой пищи кочевников, вторгшихся на земли ее.
33 Придут враги с Востока, спустятся азиаты в Египет [... ... ... ... ... ... ...] не слышит его
34 [... ... ... ... ... ... ... ... ...] бежит сон от очей моих,
35 бодрствую я всю ночь. Звери пустыни придут пить из реки
36 Египта и искать прохлады на отмелях ее [... ... ... ...]
37 Смута охватит страну, и никто не ведает, чем она кончится; содеется неписаное, невиданное
38 и неслыханное [... ... ... ... ... ... ... ... ...] страждет страна и бедствует.
39 Случится никогда не бывалое. Возьмутся все за оружие, и стенания наполнят страну.
40 Изготовят люди оружие медное, станут требовать хлеба
41 и крови и смеяться смехом страдания. Не будут оплакивать мертвых
42 и поститься в память покойника, ибо очерствеют сердца и перестанут совершать люди
43 привычное для них ныне. Сердце [... ... ... ...] сидит человек в жилище своем, а за спиной его уже
44 стоит готовящийся убить его. Поднимется сын на отца своего и ополчится на брата. И убьет человек
45 отца своего. Все уста будут молить о любви, но исчезнет все благое. Погибнет страна,
46 несмотря на законы ее [... ... ... ...] Наследие предков
47 утратится. Лишат человека достояния его и отдадут постороннему. Я вижу хозяина обездоленным, а пришельца
48 в довольстве [... ... ... ... ...] На речения уст ответят
49 ударами палок, как бы ни молили люди: «Не убивай его!» — ибо жгут слова обличения сердце огнем и ожесточают его, и
50 нестерпимо ему изреченное. Поле уменьшится, а число начальников умножится. Бесплодно поле, а податей много; урожай скуден,
51 а мера зерна велика, но отмеривать будут ею. Отдалится от людей солнце, хоть и восходит оно в положенный час, — не различит никто
52 полудня и не заметит тени. Не радостны лики, обращенные к тебе, солнце,
53 не слепишь ты ныне глаза, а пребываешь на небе бледное, словно луна, хоть и не отклоняешься от обычного пути своего и лучи твои
54 тусклые по-прежнему светят в лицо. В бедствии и горе вижу страну: слабый превратится в могучего,
55 поклонами встретят того, кто кланялся прежде сам, подчиненный станет начальником, и так переменится все. Поселится богатый на кладбище, и
56 бедняк заберет достояние его [... ... ...] неимущий станет есть
57 хлебы жертвенные. Рабы [... ... ... ...] Гелиопольский ном не будет больше обителью бога, —
58 явится с Юга царь — Амени имя его, — он сын женщины из Нубии,
59 рожденный в [... ...] Обретет он белый венец и возложит на главу свою красный.[111]
60 Соединит он два венца могущественных, ублаготворит он Хора и Сета дарами для них приятными, объемля поля десницей своею могучей [... ... ...] Возликуют люди в дни его; сын мужа достойного,
62 увековечит он имя свое. Все, замыслившие злое, все непокорные
63 замкнут уста свои, убоявшись его. В страхе падут азиаты пред мечом его и
64 ливийцы пред пламенем его. Дрогнут мятежники пред гневом его и восставшие пред мощью его.
65 Урей на челе его смирит бунтовщиков. Воздвигнут
66 Вал Правителя, — да будет он жив, невредим и здрав! — и преградят путь азиатам
67 в Египет. И будут они по обыкновению своему выпрашивать у египтян воду, дабы
68 напоить скот свой. И займет справедливость
69 место свое, а ложь будет изгнана. Возрадуются узрящие это и
70 все служители царские. Да совершит мудрец возлияние на пальцы мои,
71 когда исполнится реченное мною. Писец [... ... ...]
РЕЛИГИОЗНЫЕ ТЕКСТЫ
ГИМН БОГУ АТОНУ
1 Прославляем бога по имени его: «Жив бог Ра-Хорахти, ликующий на небосклоне, в имени его имя Шу, — он и есть Атон».[112] Да живет он во веки веков, Атон живой и великий, Владыка всего, что обегает солнечный диск, Владыка неба и Владыка земли, Владыка храма Атона в Ахетатоне и слава царя Верхнего и Нижнего Египта, живущего правдою, слава Владыки Обеих Земель Неферхепруры, единственного у Ра,[113] сына Ра, живущего правдою, Владыки венцов Эхнатона, — да продлятся дни его жизни! — слава великой царицы, любимой царем, Владычицы Обеих Земель, Нефернефруитен Нефертити, — да живет она, да будет здрава и молода во веки веков!
2 Говорит он: «Ты сияешь прекрасно на небосклоне, диск живой, начало жизни! Ты взошел на восточном склоне неба и всю землю нисполнил своею красою. Ты прекрасен, велик, светозарен! Ты высоко над всей землею! Лучи твои объемлют все страны, до пределов созданного тобою.
3 Ты Ра, ты достигаешь пределов. Ты подчиняешь дальние земли сыну, любимому тобою. Ты далек, но лучи твои на земле, ты пред людьми [...] твое движение. Ты заходишь на западном склоне неба — и земля во мраке, подобно застигнутому смертью. Спят люди в домах, и головы их покрыты, и не видит один глаз другого, и похищено имущество их, скрытое под изголовьем их, — а они не ведают.
4 Лев выходит из логова своего. Змеи жалят людей во мраке, когда приходит ночь и земля погружается в молчание, ибо создавший все опустился за край небес. Озаряется земля, когда ты восходишь на небосклоне; ты сияешь как солнечный диск, ты разгоняешь мрак, щедро посылая лучи свои, и Обе Земли просыпаются, ликуя, и поднимаются люди. Ты разбудил их — и они омывают тела свои, и берут одежду свою.
5 Руки их протянуты к тебе, они прославляют тебя, когда ты сияешь надо всею землей, и трудятся они, выполняя работы свои. Скот радуется на лугах своих, деревья и травы зеленеют, птицы вылетают из гнезд своих, и крылья их славят душу твою. Все животные прыгают на ногах своих, все крылатое летает на крыльях своих —
6 все оживают, когда озаришь ты их сияньем своим. Суда плывут на север и на юг, все пути открыты, когда ты сияешь. Рыбы в реке резвятся пред ликом твоим, лучи твои проникают в





