Спустя девяносто лет - Милован Глишич

58
«Помнишь ли ты тот час?» – известная кафанская песня о любви, автор текста – Спиридон Йович (1801–1836).
59
Чевапчичи – балканские жареные колбаски из перемолотого мяса с луком и приправами, вид кебаба.
60
Вероятно, речь идёт о сербско-турецких войнах 1875–1878 годов, в ходе которых были освобождены южные сербские территории, и последовавших за ними Сан-Стефанском мире и Берлинском конгрессе 1878 года.
61
Теразие – одна из центральных площадей Белграда.
62
Стамбол-капия – название одних из четырёх ворот Белграда. Место имело недобрую славу из-за проводимых турками массовых казней, поэтому в 1866 году Стамбол-капия была разрушена по приказу князя Михаила Обреновича.
63
Искажённое французское tour des mains («поворот за руки») и chaîne anglaise («шен англез», фигура кадрили).
64
Как и у героев следующих историй, прозвище Уроша крайне неблагозвучно.
65
Челе-Кула, или Башня черепов – памятник времён первого сербского восстания, построенный турками из черепов убитых сербов.
66
Острова Серби не существует, однако подобная башня черепов существовала на острове Джерба (современный Тунис). Это намеренное искажение названия связано с тем, что образ путешественника, как и профессора из «Сахарной головы», Глишич создал как сатиру на одного из своих современников, Милоша С. Милоевича, автора трёхтомных путевых заметок о путешествии по Старой Сербии (то есть Южной Сербии, а также Косово и Метохии), опубликованных в 1871–1877 годах. Милоевич был патриотом-энтузиастом, за счёт чего его записи народных песен и обычаев полны фальсификаций, подделок средневековых надписей и т. д.
67
В 1861 году в Княжестве Сербия было выпущено предписание, регламентирующее устройство корчмы и в целом работу подобных заведений.
68
Чоканчич – небольшой стеклянный сосуд для ракии, по форме напоминающий колбу.
69
Комовица – ракия из виноградного жмыха.
70
Шубара – традиционная меховая шапка.
71
Шайкача – традиционный сербский головной убор, шапка из мягкой ткани V-образной формы.