Кладбище нерассказанных историй - Джулия Альварес
соседям.
100
учитель.
101
Guayabera – традиционная латиноамериканская рубашка с накладными карманами, которую носят навыпуск.
102
Пошли!
103
тальками.
104
москитной сеткой.
105
мое сокровище.
106
Господа Бога.
107
Здесь: старыми девами.
108
Здесь: Даже и не думай!
109
Развратные старикашки.
110
сестренка, пожалуйста.
111
маленькой школы.
112
глупая.
113
твою маму.
114
Пока, пока!
115
прощайте.
116
Поэтому я их сокровище.
117
сестренка.
118
крестьян.
119
аптеки.
120
Не падать духом.
121
мои внуки.
122
картофельное пюре.
123
Перико рипиао – название одного из старых видов танца меренге, букв. «рваный попугай».
124
Евангелие от Матфея, 19:6.
125
Моя удача!
126
Ты с ума сошла, женщина?
127
приятелей.
128
Но будь осторожна.
129
там.
130
«наш секрет».
131
маленький участок земли.
132
стиснуть зубы.
133
отпуск.
134
Но.
135
Никого.
136
столицу.
137
бабуле.
138
Какая гордость!
139
подлец.
140
воздушного змея.
141
проказники (домин.).
142
«Парке юрского периода».
143
«Времена бабочек» – фильм по мотивам романа Джулии Альварес «Время бабочек» (англ. «In the Time of the Butterflies»).
144
Таино – собирательное название нескольких племен, которые к моменту открытия Америки населяли Гаити, Пуэрто-Рико, Ямайку, Багамские острова и ряд северных Малых Антильских островов.
145
в полиции.
146
чаевых.
147
добрые люди.
148
кладбище.
149
Пожалуйста.
150
«Да, сеньора, к вашим услугам».
151
Кофе в носке – способ приготовления кофе, при котором используется носок из натуральной ткани. Такой метод позволяет получить чистый напиток без кофейной гущи.
152
Речь идет об овощных бананах плантанах, которые требуют термической обработки.
153
Упокой Господь ее душу.
154
Мангу – традиционное блюдо Доминиканской Республики, пюре из вареных бананов.
155
мангового дерева.
156
девушек.
157
жареного сыра.
158
начальница.
159
мертвые.
160
без проблем.
161
Что за безумие!
162
Больше ничего?
163
хижину.
164
Господи, спаси меня. Иисус, будь со мной.
165
женихи.
166
ребенок.
167
птичка.
168
пиви.
169
Синешапочные момоты.
170
черношапочные пальмовые танагры, букв. «четыре глаза».
171
тоди.
172
певуны.
173
Так и есть.
174
Вам лучше знать.
175
Здесь: международный звонок, букв. «дальние расстояния».
176
С вашего позволения.
177
Пожалуйста, не уходи.
178
моя начальница.
179
Нет худа без добра.
180
певунов.
181
Не отчаивайтесь.
182
скандал.
183
Как дела, мамочка?
184
самодовольной (домин.).
185
Здесь: Я вас умоляю!
186
женихом.
187
Как раз вовремя.
188
А Пепито?
189
кошелек.
190
паспорт.
191
компьютер.
192
В чем дело?
193
У меня нет карты.
194
настоящие деньги.
195
деньги (домин.).
196
жертвах.
197
больного друга.
198
мальчиками.
199
английский.
200
«Бедняжка».
201
вина.
202
Боже святый!
203
магазинчика.
204
Какой позор!
205
Кубинка.
206
Санкочо – густой суп с мясом и овощами.
207
Асопао – густой суп с курицей, креветками или морепродуктами.
208
бородача.
209
деньги (домин.).
210
потаскухе.




