vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Полуночно-синий - Симоне ван дер Влюхт

Полуночно-синий - Симоне ван дер Влюхт

Читать книгу Полуночно-синий - Симоне ван дер Влюхт, Жанр: Русская классическая проза. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Полуночно-синий - Симоне ван дер Влюхт

Выставляйте рейтинг книги

Название: Полуночно-синий
Дата добавления: 20 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
Перейти на страницу:
лица и члены королевских семей.

В конце XVIII в. производство керамики угасло из-за конкуренции с английским фарфором. В середине XIX в. интерес к «делфтскому фарфору» возвратился, но после Второй мировой войны многие столь горячо любимые раньше сервизы были безжалостно отправлены на чердак. Эта керамика вышла из моды и стала считаться стариковским хламом. Только за границей она пользовалась прежней популярностью, особенно среди японцев и американцев.

В последние годы Нидерланды заново открывают для себя сине-белую керамику. Самолеты авиакомпании KLM окрашены в «делфтский синий», а акция, в рамках которой пассажирам бизнес-класса выдавали маленькие домики из сине-белого фарфора, породила настоящий ажиотаж. На сегодняшний день, куда бы вы ни пошли, в Нидерландах вам везде встретится напоминание об этом старинном продукте экспорта. Как в люксовом универмаге «Бейенкорф», так и в бюджетном «Ксеносе» продается продукция с декором в стиле делфтского фарфора: безделушки, прихватки, пододеяльники, велосипедные сумки и т. д.

Настоящий делфтский фарфор до сих пор стоит дорого, и его очень ценят за границей. В фирменном магазине «Фарфоровая бутылка» (De Porceleyne Fles) в Делфте продается вручную изготовленный и расписанный фаянс. Искренне советую читателям заглянуть на производство и увидеть художников этой керамической мастерской за работой.

«Фарфоровая бутылка» изначально располагалась на улице Остейнде, но к настоящему времени перебралась на Роттердамсевег, что недалеко от исторического центра города. В прошлом веке там появилось еще три традиционных предприятия: «Делфтский павлин» (De Delftse Pauw), «Синий тюльпан» (De Blauwe Tulp) и «Канделябр» (De Candelaer). Эти четыре керамические мастерские вносят вклад в спрос на делфтский фарфор со стороны туристов и любителей.

Персонажи книги Квирейн и Энгелтье ван Клейнховен – реальные исторические лица. В 1655 г. Квирейн вместе с Ваутером ван Эйнхорном купили мастерскую и назвали ее «Фарфоровая бутылка». В колодце на территории дома по адресу Остейнде, 171, где она располагалась вначале, было найдено 120 предметов, датируемых первым этапом существования мастерской, в том числе декоративная тарелка с надписью «Энгелтье Клейнховен, 1673». Вероятно, это сувенир по случаю двадцатипятилетнего юбилея их свадьбы.

Керамической мастерской «Цветок лотоса» на самом деле не существовало. Не было и Катрейн с Эвертом, они плод моего воображения.

Само собой разумеется, что Рембрандт, Николас Мас, Йоханнес Вермеер с женой Катариной и матерью Дигной – исторические лица. Отец Йоханнеса, Рейнир, владел трактиром «Мехелен» на Рыночной площади. После его смерти в 1652 г. Дигна продолжила его дело. Йоханнес и Катарина долгое время жили там же. К сожалению, трактир не сохранился, его снесли в 1885 г., чтобы расширить переулок Ауде Манхёйсстейг.

Кто был учителем Йоханнеса Вермеера, неизвестно, но исследователи часто называют имя Карела Фабрициуса, погибшего в возрасте тридцати двух лет во время взрыва Порохового дома.

Благодарности

Я бы хотела поблагодарить Йессику ван Эркел, менеджера по продукции «Фарфоровой бутылки» в Делфте, за внимательное прочтение рукописи и за помощь в исследованиях. Без ее деятельного участия, а также тех книг, которые она порекомендовала мне прочитать, я бы не смогла узнать много важнейших деталей. Эта удивительная женщина устроила мне также урок живописи с художником-керамистом «Фарфоровой бутылки», благодаря чему у меня дома теперь есть делфтский фарфор, который я расписала собственными руками.

Я также хотела бы поблагодарить своего издателя Ванду Глауде за идею написать роман о делфтском фарфоре и сразу же подготовить издание на английском языке. Я всегда открыта хорошим идеям!

Примечания

1

Польдер (нид. polder) – осушенный участок низменных заболоченных морских побережий. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Ступенчатый щипец – верхняя часть фасада, фронтон, оформленный в виде сходящихся лесенок.

3

Сокращенная форма имени главной героини Катрейн – Трейн, с уменьшительным суффиксом – Катрейнтье.

4

Скиф (нид. schuit) – традиционное голландское маломерное судно.

5

Затопленная земля (нид. het Verdronkenoord) – улица и один из старейших каналов в Алкмаре. До начала строительства территория в этом районе была затоплена.

6

Прам (нид. praam) – плоскодонное судно для перевозки сельскохозяйственных материалов и продукции, в том числе скота. Управляется при помощи шеста.

7

Минте – улица в центре Алкмара. Название отсылает к нидерландскому слову mient (также meent), обозначающему общественные земли.

8

Орган управления Голландской Ост-Индской компанией назывался Heren XVII (нид. «Семнадцать господ») по числу членов: восемь представителей от Амстердама, четыре от Зеландии и по одному из Делфта, Роттердама, Хорна и Энкхёйзена. Семнадцатый представитель назначался Зеландией и одной из малых палат, чтобы у Амстердама не было большинства голосов.

9

Императорский канал (нид. de Keizersgracht) – канал в Амстердаме, названный в честь Максимилиана I, императора Священной Римской империи.

10

Трешкоут (нид. trekschuit) – речное судно, которое приводилось в движение лошадью, идущей по берегу, и достигало скорости 7 км/ч. Сообщение по специальным каналам, треквартам, было регулярным, а оплата фиксированной.

11

Альков – спальное место в стенной нише, закрывающееся дверцами или шторками.

12

Трекварт (нид. trekvaart) – судоходный канал, по которому ходили суда на конной тяге. Такой способ передвижения имел фиксированную оплату за проезд и регулярное расписание.

13

Больверк (нем. bollwerk) – инженерное гидротехническое сооружение, предназначенное для защиты морского берега от разрушающего действия волн.

14

Лихтер (нид. lichter) – до XIX в. маленькое парусное плоскодонное судно для разгрузки и догрузки крупных судов на мелководье.

15

Транец – тип «срезанной» кормы.

16

Башня селедочников (нид. de Haringpakkerstoren) – башня на том месте берега, где «селедочники» проверяли качество уже почищенной и засоленной в море селедки и упаковывали ее заново.

17

Городскими трактирами назывались заведения за чертой города для путешественников, не успевших войти в город до наступления темноты.

18

Канал Принца (нид. Prinsengracht) – самый длинный из всех каналов Амстердама, назван в честь принца Оранского (Вильгельма I).

19

Сушильня (нид. Droogbak) – предположительно, так называли место, где сушили селедку либо окрашенное сукно, или же там спускали на воду корабли.

20

Столовое пиво

Перейти на страницу:
Комментарии (0)