vse-knigi.com » Книги » Проза » Русская классическая проза » Ведьмин ресторан - Ку Санхи

Ведьмин ресторан - Ку Санхи

Читать книгу Ведьмин ресторан - Ку Санхи, Жанр: Русская классическая проза / Фэнтези. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Ведьмин ресторан - Ку Санхи

Выставляйте рейтинг книги

Название: Ведьмин ресторан
Автор: Ку Санхи
Дата добавления: 17 август 2025
Количество просмотров: 19
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 44 45 46 47 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Вина – страшный враг, пожирающий душу человека.

Том никогда больше не сможет спать спокойно.

Возможно, он будет счастлив в дружной семье, но ему до самой смерти никуда не деться от чувства вины и раскаяния.

Конечно, такая месть может показаться скучной по сравнению с каким-нибудь жутким проклятием. Иногда Джин жалела, что не увидит, как Тома раздирают на части черти. Но она хорошо помнила, как это было с Кёнхи, и понимала, что жестокая месть ничего ей не даст. Она также помнила, что ведьма, желая отомстить, наложила проклятие, которое обрекло на страдания ее же дочь.

Таким образом, эти три дара – совесть, вина и счастье – были лучшим решением, которое удалось придумать Джин. В нем были и месть, и прощение, и это был единственный способ, при котором она и сама смогла бы жить счастливо.

И еще… Не забывайте, что Джин теперь ведьма. Она может отправить Тома в ад в любую минуту, если ей вдруг захочется.

Как-то слишком серьезно для финала, не правда ли? Кстати, Джин осталось проехать всего одну остановку, так что быстрее задавайте вопросы, если они у вас есть.

Точно, чуть не забыла рассказать, что случилось с «Ведьминым рестораном».

Он по-прежнему принимает гостей. Раньше там работали одна ведьма, одна помощница и один раб, а теперь – две ведьмы и один помощник на полставки.

Некоторое время спустя после своего дебюта Джин задала ведьме вопрос:

– Что для вас значит наш ресторан?

Ведьма ответила без промедления:

– Ведьмы существуют с давних пор, их цель – помогать слабым. Если человек протягивает руку, нуждаясь в помощи, мы в ответ протягиваем свою.

Ни убавить, ни прибавить.

Джин решила остаться хозяйкой ресторана ради людей, нуждающихся в помощи. Став ведьмой, она нашла свою судьбу.

Наконец-то нужная остановка. Джин вышла из автобуса. Она опоздала на тридцать минут. Но ничего, Кирён дождался ее. Джин увидела, как он машет издалека. Его улыбка сияла ярче белоснежной футболки, в которой он пришел.

И последнее.

Если у вас есть заветное желание, приходите в «Ведьмин ресторан». Он всегда будет вас ждать.

Послесловие автора

Спасибо, что прочитали историю про «Ведьмин ресторан».

Роман появился на свет пять лет назад, и сейчас перед вами переработанное издание.

В нем исправлены ошибки и недочеты предыдущей версии.

В одной из глав изменен финал, так что можно представлять, что события этой главы произошли во вселенной, параллельной вселенной первого издания.

С помощью этой истории я хотела передать читателю настоящую, а не призрачную надежду.

Мне хотелось запечатлеть чудесные события, которые иногда случаются в жизни; волшебные моменты, которые кто-то называет совпадением, а кто-то – судьбой.

Уверена, что с вами, дорогие читатели, тоже произойдет что-нибудь, похожее на волшебство… Или само волшебство.

«А цена?» – спросите вы.

Если вам было интересно читать эту книгу, то вы уже заплатили.

Примечания

1

Один из самых острых сортов перца, выращиваемых в Корее. – Здесь и далее прим. пер.

2

Фильм 2002 года режиссера Ли Чонхян. По сюжету избалованный мальчишка вынужден переехать к бабушке в деревню. Традиционный корейский дом с низкой крышей, в котором живет бабушка, построен из дерева и камня, окна и двери закрыты промасленной бумагой. Дом сильно обветшал, по углам скопилась паутина.

3

Слово «ханрян», которое пишется так же, как имя героя (из-за ассимиляции согласных произносится [халлян]), по-корейски означает «бабник».

4

В Корее желающие устроиться на госслужбу обязаны проходить специальные экзамены. Подготовка осуществляется самостоятельно и может занять несколько лет.

5

В рассказе Хён Чингона «Удачный день» (1924) речь идет о мнимой удаче. Рикша весь день получает выгодные заказы, радуясь, что сможет купить еды и лекарств больной жене, но, вернувшись домой, обнаруживает, что она мертва.

6

От англ. idol, буквально «кумир». Популярная медиаперсона (певец, актер, фотомодель).

7

Самый дешевый тип съемного жилья в Южной Корее. Очень тесные комнаты, иногда всего 1,5 на 2 метра, чаще всего без окон.

8

Что означает «приумножать благосостояние человечества».

9

The Big Issue (с англ. «большая проблема») – уличная газета, которая реализуется бездомными. Цель издания – помочь бездомным людям получить заработок и интегрироваться в общество. Этот социальный проект был начат в Великобритании и распространился во многих странах мира, включая Южную Корею.

10

Корейское традиционное лакомство из рисового теста, по форме похожее на маленький пирожок; готовится на пару. Для аромата в пароварку также кладут сосновые иголки. Полынь – традиционный ингредиент, используется для придания тесту характерного вкуса и зеленого цвета.

11

Крупный торговый район в Сеуле.

12

Отсылка к корейской сказке о дровосеке и фее. Дровосек спас оленю жизнь, в ответ олень помог дровосеку встретить фею.

13

В древнекитайской мифологии богиня-покровительница ткачей.

14

Традиционный восточный праздник, ночь встречи ткачихи Чжи-нюй с пастухом, ее возлюбленным.

15

В корейской мифологии – один из добрых домашних духов, покровительница детей и деторождения.

16

Кроме прямого значения выражение «есть куксу» также означает «жениться, выходить замуж, справлять свадьбу».

17

Троп idiot crows (англ. «вороны над дураками») ранее часто использовался в манге и аниме. Когда персонаж говорит что-то глупое или нелепое либо между персонажами возникает неловкое недопонимание, мимо пролетает ворона, кричащая «ахо-ахо». Игра слов на созвучии крика вороны «ахо» со словом «дурак» на кансайском диалекте японского языка.

18

Традиционная корейская одежда; ее часто надевают по случаю больших событий.

19

На первый день рождения ребенка (толь) проводят традиционное гадание: перед малышом выкладывают различные предметы – за каким он потянется, такая судьба его и ждет. Схватит банкноту – будет богатым, карандаш – будет умным, нитку – будет долго жить и т. п.

1 ... 44 45 46 47 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)