Мсье Потаскун де Плюи де Робиньяр - Майк Манс

Мсье Потаскун де Плюи де Робиньяр читать книгу онлайн
Рассказ о пьесе в спектакле в представлении и о роли мошенников в истории.
Один старый граф держит в своем доме бесценный артефакт - письмо, написанное лично Карлом Великим, отряжающим его предка в святую миссию. Он просто не доверяет банкам и прочим хранилищам. И что же будет, когда его решат ограбить?
Мсье Потаскун де Плюи де Робиньяр
Глава 1
Мне дали 11 фраз, которые должны быть включены в рассказ. Посмотрите их, а потом прочтите, и решите – удалось ли мне это.
Бадр Харри vs Алистер Оверим;
Случайностей не бывает;
Всегда что-то происходит;
Графиня задумчиво спросила: «Какого черта вам здесь нужно, милый вы мой?»;
А что подумал Граф, никто так и не узнал. Потому что он был очень воспитанный;
Из ее уст, слишком ярко напомаженных, слишком вычурно прорисованных, сыпались даже не строчки, а целые отрывки, соединяющие в себе, казалось, все географические точки, все временные отрезки, которые только мог укомплектовать ее маленький мозг;
В таком случае простите, если я скажу на нашем юридическом языке: вы переходите границы дозволенного;
Маленькая собачонка, трусливая, капризная, какими обычно бывают эти избалованные собачонки, злобно огрызнулась, отпрянула от его руки, задрожала и забилась под кушетку;
Заходишь в заведение, а тебе предлагают: «Чай? Кофе? Кот?». Ты говоришь: «Кот». И тебе приносят на подносе котов. Берешь их, гладишь, расслабляешься;
Как Джо Потаскун и Бэлла Казанова собирались в Питер;
«Ущипни меня!» - просим мы, чтобы убедиться, что мы не во сне.
- А, мсье Леблан! – Оскар Грин, немолодой, но подтянутый финансист из Нью-Йорка, встретил его в гостиничном номере, встав и приобняв информатора. – Рад, что вы прилетели, рад.Он сел в кресло. Леблан никогда не приехал бы к нему домой, поэтому пришлось снять номер на сутки. Бизнес. Условия.- Кофе желаете? – спросил мистер Грин.- Пожалуй, не откажусь. Была бессонная ночь. – ответил Стефан Леблан, огляделся, и сел во второе кресло, закинув ногу на ногу.- Ох, это всё ради меня. – смутился Оскар.- Это всё ради денег, дорогой мой мистер Грин. – Леблан сухо улыбнулся.Оскар кивнул. Он прекрасно понимал, что трансатлантические перелеты никто не совершает просто так. Особенно агенты черного рынка. Он поднял трубку телефона, вызвал обслуживание в номере.- Вам какой кофе? – спросил он, ожидая ответа.- Черный, без сахара, без сливок. Крепкий. – ответил Леблан.- Два эспрессо в триста тридцатый, пожалуйста. – попросил Оскар у девушки, взявшей трубку.- Чем вы хотите меня порадовать, Стефан? – спросил он, повесив трубку и глядя в глаза визитеру.- Что вы знаете о Карле Великом, Оскар? – спросил Леблан, не отводя глаз.Ого. Грин расплылся в улыбке.- Продолжайте. – сказал он.- Личное письмо короля. Очень ценный документ. – начал сообщать сухие факты Леблан.- Цена? – уточнил Оскар.- Мне – триста тысяч. – сообщил Стефан. – Евро, само собой. Наличными, в Париже.Оскар задумался. Если такая сумма – лишь вознаграждение агента, то какова цена продавца?- А основная сумма? – уточнил он. Возможно, он не будет готов оплатить ее.- Сколько договоритесь с исполнителем. – Леблан протер очки.Вот дела. Значит товар нужно… украсть.- Мне бы не хотелось пачкать руки. Это нельзя организовать… как-то иначе? – аккуратно уточнил он.- Простите, но нет. Мое дело – дать вам информацию. – Стефан сложил руки на груди. Запирается.- Я вас понял. – Оскар задумался. Раздался стук в дверь. - Войдите. – сказал он громко.Вошла миловидная девушка с подносом, на котором стоял ароматный кофе. Стефан отвернулся к окну, и сидел тихо, пока девушка не ушла, поставив чашки на столик между ними.- Хорошо, - сказал Грин, когда она вышла. – Я решу вопрос. Но это будут американские ребята.- Ваше право, сэр. – кивнул Леблан, поднимая чашку, и вдыхая аромат кофе.- Детали? – уточнил Оскар.- Граф Андрэ де Плюи, Блуа, Франция. – опять сухо сообщил Леблан. – Семейная реликвия. Хранит дома, потому что не доверяет банкам и музеям. Старый дурак. Пусть твои люди наведут остальные справки. Но… без чернухи. И лучше бы, чтобы они хорошо говорили по-французски.Оскар кивнул, старательно запоминая информацию. Всё можно решить через местных. Это встанет еще в триста тысяч, но Леблан его никогда не подводил, всегда находя хороший товар.- Деньги через неделю будут у вас. – сообщил коллекционер. Визитер кивнул, и отхлебнул маленький глоток кофе.
~
Раздался глухой удар.- Черт побери! – Джо остановился и схватился за голову. – Больно же! Ну что за придурок развесил тут эти железяки?- Тихо ты! – Бэлла шепнула, закрыв ему рот своей ладошкой. – Они могут проснуться! Иди осторожнее и все.Джо тихо выразился матом про эту темноту, про идиотские кухонные планировки и про тяжелую сковороду, которой место в шкафу, а не висеть на уровне головы, и двинулся дальше, аккуратно нашаривая перед лицом и над затылком левой рукой. В кулаке правой руки у него был зажат небольшой кинжал. На всякий случай. Кто его знает, какие психи эти графья? Может начнут орать, шуметь, звонить в полицию. Лучше иметь в руке что-то, чем можно припугнуть.Он нашарил рукой дверь. Секунд десять искал дверную ручку. Было не заперто. Приоткрыв дверь на пару сантиметров, Джо выглянул в гостиную. Та была слабо освещена торшером, на кресле возле которого спала мелкая противная собачка. Незадача! Она могла испортить всё ограбление.- Нужно искать другой путь. Тут собака, будь ей неладно! – Джо хотел сплюнуть в сторону, но сдержался, и проглотил слюну. Пора бросать курение.- Большая? – Бэлла пыталась заглянуть из-за его спины.- Нет. – ответил он, - Но это и не важно. Начнет брехать, крутиться под ногами. Проснется старый граф, приедет полиция. Давай, назад, пойдем через…Как-то резко на кухне загорелся свет. Ярко и назойливо он вошел в