vse-knigi.com » Книги » Проза » Повести » Гарри Поттер и Три Пожилых Леди - Аргус Филченков

Гарри Поттер и Три Пожилых Леди - Аргус Филченков

Читать книгу Гарри Поттер и Три Пожилых Леди - Аргус Филченков, Жанр: Повести / Фанфик. Читайте книги онлайн, полностью, бесплатно, без регистрации на ТОП-сайте Vse-Knigi.com
Гарри Поттер и Три Пожилых Леди - Аргус Филченков

Выставляйте рейтинг книги

Название: Гарри Поттер и Три Пожилых Леди
Дата добавления: 28 февраль 2026
Количество просмотров: 0
Возрастные ограничения: Обратите внимание! Книга может включать контент, предназначенный только для лиц старше 18 лет.
Читать книгу
1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
за вспышкой света наступила темнота.

— Вот и все, — немного печально сказал майор, — конец фильма. Дальше, увы, только звук. И фото.

Он раздал каждому еще по одной картинке. Грубое лицо, исполосованное шрамами. Идущая наискось через лоб повязка с явно искусственным глазом на месте левой глазницы. Левая же нога — то ли деревянная, то ли костяная — с тремя острыми когтями, тоже явно искусственная.

— Опер, — уверенно заключил МакФергюссон. — Старый, битый жизнью опер. Пока не знаю, то ли очень хороший, то ли очень плохой — зависит от того, с кем он схлестнулся, когда его так попятнали. Попятнали, к слову, давно — к протезу он привык как к собственной ляжке. Но как он камеру-то, а?

— Присоединяюсь к Вашему восхищению, суперинтендант. Однако не могу не выразить сожаления, что с данного момента видеозапись не велась — мы не сочли необходимым дублировать камеру именно здесь. А вот микрофон продублировали, — майор выключил подернутый бессмысленной рябью экран телевизора и щелкнул клавишей магнитофона. Звук был хорош — видимо, запасной микрофон был спрятан рядом с говорящими.

Хлопок. Невнятное бормотание. Хлопок.

«РЕДУКТО!» — и громкий треск, даже, скорее, взрыв.

«Аластор, мой друг…»

«Мне не нравится это дупло, Альбус. ПОСТОЯННАЯ БДИТЕЛЬНОСТЬ!»

— Хороший опер, — флегматично заметил МакФергюссон. — Все-таки хороший. Невезучий, но хороший.

«И что тут у нас… Поттер-младший?! Что с ним?»

«Мальчик явно жив, Аластор. Но вот что с ним… Не могу определить. Он без сознания, как и эти двое. Но угрозы для жизни нет».

«Так. Один — маггловский аврор. Опытный, волчара вроде меня».

— Кукушка хвалит петуха, — Таппенс легонько толкнула Дерека локтем под ребра.

«Второй… Да это же Локхарт! Что этот фанфарон здесь делает?!»

«Я попросил его об одной услуге, друг мой. Ты же знаешь — в некоторых отношениях ему нет равных».

«В одном отношении, Альбус, в одном. Во всех остальных он полное дерьмо. Что, опять понадобилось стереть кому-то память?»

«Увы, Аластор. Я не могу рисковать мальчиком, а сам был слишком занят в школе. Ты же знаешь — экзамены».

«Смотри правде в глаза, Альбус — ты все-таки смог. Мальчик лежит здесь, без сознания, и если это не риск, то я Пожиратель Смерти. Не мог попросить меня?»

«У тебя в Академии тоже экзамены, или я не прав? — невидимый Аластор хмыкнул. — А что касается Пожирателей — посмотри-ка повнимательней на этого несчастного, там, у изгороди».

«Отрыжка Мерлина! Розье-старший. Под мантией-невидимкой. Слава Моргане, ублюдок наконец допрыгался. Эммм… Альбус, ты хочешь сказать… Это как так?! — в каркающем голосе послышалось натуральное рыдание. — Десять лет назад, чтобы прикончить его щенка, я заплатил неслабым куском носа, а это розовое недоразумение вот так вот просто взяло и вальнуло старого пса?!»

«Этот цвет называется лавандовый, Аластор. Лавандовый! И говорю тебе это не я, а твои собственные глаза».

«Да мне насрать! Этот бабский угодник взял и так вот просто завалил старшего Розье, причем из маггловского револьвера? Альбус, да ты понимаешь… а, не поймешь. Так не бывает, сэр, так не бывает никогда».

«Тогда скажи мне, как это было, Аластор».

Шуршание, скрипы, глухие стуки, металлический щелчок.

«В барабане осталось две пули. Он стрелял четыре раза. В Розье три дырки и еще одна пуля разбила медальон. Кстати, посмотри — не скажешь, что это за дрянь?»

Бормотание, шорохи, скрип деревянной ноги.

«Не знаю, друг мой. Одно могу сказать — это что-то очень, очень темное. Я не могу радоваться смерти, даже смерти Розье, но то, что Гилдерой уничтожил это…»

«Четыре пули, Альбус. И четыре попадания. Будь это маггловский аврор — я поверил бы. Но… Мерлиновы яйца, я бы отдал вторую ногу за хроноворот. У тебя есть хроноворот, Альбус?»

Бутройд и МакФергюссон синхронно перекрестились.

«Ты же знаешь, друг мой — министерство…»

«Обратись к ним!»

«Не могу, Аластор. Гарри… Нельзя, чтобы Министерство узнало о мальчике. И нельзя, чтобы мальчик узнал о волшебном мире раньше, чем придет письмо».

«Твои игры в секреты рано или поздно выйдут нам боком, Альбус. Кстати… Проверь палочки, что на них?»

«ПРИОРИ ИНКАНТАТЕМ… Ты удивишься, Аластор…»

«Куда уж больше, валяй!»

«У Гилдероя последнее заклинание — Экспеллиармус. Причем это было совсем недавно. И именно на маггловский пистоль. До того… да… Обливиэйт, Конфундус… Бытовые чары…»

«А у Розье?»

«Магглоотталкивающие… Империус… Заглушающие… Конфундус, еще Конфундус, Обливиэйт… Опять Империо! Гарри Поттер Ревеллио… Еще одно поисковое… Еще… ммм… Дальше не видно».

Молчание, скрип ноги.

«Альбус, знаешь… Я, пожалуй, подам в отставку и начну писать дамские романы о своих приключениях. А Локхарт пусть идет учить авроров. Насколько я могу понять… Розье каким-то образом узнал, где живет Гарри, но сам найти его не мог. Скорее всего, ты был прав: твоя защита работает. Тогда Розье заимперил маггла…»

«Он наложил Империус на двух человек, Аластор. Один из них, мальчик того же возраста, что и Гарри, пытался убить Поттера два часа назад. Поэтому мы и собрались так спешно».

«Спешно — это спустя два часа? Мерлинова пятка, я надеюсь, что Тот-Ну-Ты-Понял-Кто, когда вернется, будет так же нетороплив, как мы».

«Его зовут Волдеморт, Аластор».

— Что-то многовато имен у этого твоего кровника, малец, не находишь? — оскалился Дерек.

«Посрать. Как я понял, тот мелкий облажался, и тогда Розье взял под контроль этого волчару и приказал ему привести Поттера сюда. Затем он, видимо, приказал магглу убить мальчика, я бы так и сделал. И тут появился Локхарт. Куда ты послал его?»

«В дом по соседству. Надо было помочь одной леди…»

«Кто бы сомневался, где Локхарт, там и леди. Тебе повезло, Альбус. Тебе и Поттеру крепко повезло. Видимо, этот фанфарон что-то услышал, обезоружил маггла… И черт возьми, пристрелил Розье! Видимо, четвертой пулей он попал в медальон, тут-то всех их и отрубило откатом, иначе я не вижу причины не добавить еще пару оставшихся тут пуль, по такой-то твари… Черт, Альбус, я уже говорил про хроноворот? Так вот, вторую половину носа я отдал бы за простого маггловского кри-ми-на-листа. Я боевик, Альбус, а не ищейка. Разве что… Кстати, о волчарах. Ты не можешь вызвать Ремуса? Он мог бы что-то разнюхать намного лучше, чем я».

1 ... 58 59 60 61 62 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)