Заговор головоногих. Мессианские рассказы - Александр Давидович Бренер
Я быстро справился с замком и открыл клетку.
Девушка вздрогнула, отпрянула в угол.
– Беги! – сказал я. – Скорее отсюда.
Она проскользнула мимо, обдав меня запахом чащи.
Её космы коснулись меня, как перст назорея.
Она убежала, исчезла, словно всё это мне приснилось.
11. Схватив свою сумку, я выскочил из времянки.
Сел в автобус и очутился в Сочи.
Пару суток я жил на пляже, ночуя на гальке.
Потом снял комнату у инвалида войны и вволю наплавался в море.
Обгорел, облез, почернел, стал похож на араба.
Ну а ты, девушка-газель, – где ты была всё это время?
В каких саваннах?
Сапоги Алана Мура
Столкновения в Марокко не стихают.
Леон Богданов
1. С мастером комиксов и первоклассным писателем Аланом Муром я познакомился в Tate Britain – знаменитом лондонском музее.
К тому времени я уже прочитал бесподобные графические романы Мура – «From Hell», «Watchmen», «V for Vendetta», «Promethea».
Впереди были чудесные «Lost Girls» и «The League of Extraordinary Gentlemen», а также превосходный текстовой роман Мура – «Voice of the Fire».
Благодаря Муру (и Роберту Крамбу) я открыл мир комиксов и влюбился в нескольких рисовальщиков из этого мира, показавших мне, что я – не я, а намалёванный шалопай, бузотёр и незнайка.
Настоящие комиксы учат: жить можно только выдуманной жизнью и следы этой жизни остаются не в документах и фото, а в карикатурах и побасёнках.
2. В Tate Britain Мур читал лекцию об Уильяме Блейке – лучшую из всех лекций, что я когда-либо слышал (не считая двух агамбеновских лекций).
В тот день в музее собралась нетипичная публика: панки, маргиналы, подростки, какие-то парии в лохмотьях.
Но самым диковинным был лектор – человек высоченного роста, с гривой бурых волос, падавшей на его сутулые плечи, с эпической бородой, доходившей ему до пояса.
Это и был Алан Мур – практикующий маг и поэт, музыкант и рисовальщик, почитатель Алистера Кроули и знаток порнографии, радио- и теле-развлекатель английской публики и отшельник, не выезжающий из своего родного гнезда – Нортгемптона.
Он был наряжен в чёрный камзол, расшитый золотыми лилиями, и смазные сапоги вроде тех, в которых щеголял Распутин.
Все пальцы на его руках были унизаны причудливыми кольцами.
Он смахивал на одного из экстравагантных вельмож, пиратов и поэтов, которыми славился век Елизаветы Первой; а ещё он походил на бомжа, принарядившегося в театральные обноски.
Словом, это был из ряда вон выходящий смертный, и его присутствие оживляло.
Лекцию свою он читал, стоя перед знаменитой темперой Блейка «The Ghost of a Flea» – «Призрак Блохи».
Огромный звероподобный Мур и миниатюрная картинка с запечатлённым на ней демоном – восхитительное зрелище.
В Муре тоже было что-то демоническое.
В каждом настоящем художнике демон борется с ангелом.
А вот Алан Мур хотел, чтобы демон и ангел в нём уживались – и это была не какая-то прихоть, а рискованный замысел.
3. В Tate Britain Мур говорил о Блейке как о прародителе комиксов.
Он считал Блейка не просто поэтом и художником, а скорее экспериментатором, производившим алхимические опыты над словами и образами.
Блейк, по мысли Мура, являлся самым первым «модернистом» – подпольным, непризнанным, осмеянным гением, жившим не в постылой реальности, а у истоков существования.
Блейк был радикалом – в том значении, которое вкладывал в это слово Маркс: «Быть радикальным означает добираться до корней вещей».
Блейк стремился к какому-то древнему священнословию и священнодействию, тропа к которому заросла сорняками и загажена.
Но одновременно он был плебеем в поэзии.
Мур цитировал блейковские стихи, вроде таких:
Правда, сказанная злобно,
Лжи отъявленной подобна.
Или:
Можно в скорби проследить
Счастья шёлковую нить.
Мур говорил, что Блейку удалось совместить детскую невинность с глубочайшей мудростью.
Вообще, Мур много чего говорил, но важно было и то, как – каким голосом – он говорил: шаляпинским басом, с музыкальными интонациями, заставлявшими вспомнить то Вагнера, то Стравинского, то Мортона Фельдмана, с чудесными паузами, значение которых было столь же велико, как и значение слов.
Слушатели были совершенно очарованы.
В самом конце Мур сказал, что нынешнее искусство ничтожно и отвратительно и что художникам нужно учиться жизни и творчеству у таких, как Блейк.
Тут все присутствующие зааплодировали и кинулись к Муру, чтобы заполучить его автограф.
А мы с Барбарой сначала стеснялись, а потом подошли и подарили ему наш рисунок с изображением голой девушки, сидящей в пустыне на колючем кактусе.
Рисунок назывался «Святая Мафальда страстотерпица».
Мур долго разглядывал рисунок и наконец произнёс:
– That’s wonderful!
Затем он извлёк из кармана маленькую бумажку, написал на ней что-то и сказал:
– Приезжайте ко мне в гости.
На бумажке был адрес Мура в Нортгемптоне.
Мы, разумеется, с восторгом приняли его приглашение.
4. Алан Мур родился в 1953 году в старинном английском городе Нортгемптоне (Northampton) в бедном квартале, в рабочей семье.
Там он узнал что почём и стал сперва маргинальным, а затем известным автором.
Там он писал свои книги и читал кучу чужих.
Там он экспериментировал со своей жизнью в компании двух своих возлюбленных.
Там у него родились две дочери.
Там он жил со своей нынешней подругой – художницей Мелиндой Гебби.
Именно туда мы к нему из Лондона и отправились.
Однако, будучи несусветными дураками, мы перепутали Нортгемптон с Саутгемптоном (Southampton) и вместо севера поехали на юг Англии.
Надо же родиться такими болванами!
Осознав свою ошибку на вокзале Саутгемптона, мы сперва не на шутку расстроились, а потом покатились со смеху и сели на поезд, идущий в Нортгемптон, предварительно отведав в саутгемптоновской привокзальной забегаловке любимое блюдо малоимущих британцев – фиш-энд-чипс (fi sh and chips).
5. В Нортгемптоне лил проливной дождь.
О такой непогоде англичане говорят: raining cats and dogs.
Мы спрятались от потопа в пабе, где выпили по пинте тёмного эля, приведшего нас в хорошее настроение.
Когда дождь успокоился, мы отправились на поиски дома великого писателя.
Он жил в двухэтажном солидном коттедже из красного кирпича, с прилегающим садиком.
На крыше дома красовались два флага: один с геральдической кошкой, разрывающей на части геральдического крокодила, а другой сам был разодран на длинные лоскуты и дико трепыхался по ветру.
Мы постучали; после длинной паузы дверь отворилась: перед нами стоял Алан Мур в малиновом камзоле и тех же смазных сапогах, в каких мы его видели в Лондоне.
– Pleased to meet you! – сказал он и тряхнул бородой.
6. Дом Мура заслуживает особого описания.
Это была пещера, полная




