Доспехи света - Кен Фоллетт
Хорнбим перешел мост, миновал свои фабрики и направился к прядильной фабрике Уотсона. Как и большинство владельцев, Уотсон проводил много времени на производстве, наблюдая за станками и рабочими, и именно там Хорнбим его и нашел. У Уотсона была отдельная контора, отгороженная от шума, и теперь он провел Хорнбима туда.
Уолли был молод. Хорнбим заметил, что если люди и становились диссентерами, то обычно в молодости.
— Надеюсь, та красная пряжа из шелка и мериносовой шерсти, что я для вас произвёл, хорошо себя показала, мистер Хорнбим?
Мериносовая шерсть была мягкой, а шелк делал ее прочнее и придавал легкий блеск. Она была популярным материалом при пошиве женских платьев.
— Прекрасно, спасибо, — сказал Хорнбим. — Вероятно, скоро закажу еще.
— Великолепно. Мы готовы вам ее поставить.
Уолли нервничал, потому что не знал, что его ждет.
— Мы с вами много лет вели дела, — сказал он, — и я верю, что это всегда было к обоюдной выгоде.
— Именно. За последние двенадцать месяцев я потратил у вас две тысячи триста семьдесят четыре фунта.
Уолли был поражен точностью суммы, но сказал:
— И я очень рад этому заказу, мистер Хорнбим.
Хорнбим резко перешел к делу.
— Надеюсь, я могу рассчитывать на ваш голос на предстоящих выборах.
— Хм, — сказал Уолли, выглядя смущенным и немного напуганным. — Как вам известно, Барроуфилд мой единоверец-методист, так что я в трудном положении.
— Неужели? — спросил Хорнбим. — Вот как?
— Хотел бы я проголосовать за вас обоих! — Уолли глупо рассмеялся.
— Но раз уж вы не можете…
Наступила тишина.
— Разумеется, не мне указывать вам, как голосовать, — сказал Хорнбим.
— Очень мило с вашей стороны так говорить.
Уолли, казалось, пребывал в иллюзии, что Хорнбим отступает.
Его пришлось избавить от иллюзий.
— Вы должны решить, что для вас важнее. Ваша дружба с Барроуфилдом или мои две тысяч триста семьдесят четыре фунта.
— Ох…
— Что для вас важнее? Вот какой выбор перед вами стоит.
Лицо Уолли исказилось от муки.
— Если вы так ставите вопрос…
— Именно так я и ставлю вопрос.
— Тогда будьте уверены, что я проголосую за вас.
— Благодарю. — Хорнбим встал. — Я был уверен, что в конце концов мы найдем общий язык. Доброго вам дня.
— И вам доброго дня, мистер Хорнбим.
*
День святого Адольфа был холодным, но солнечным. Площадь была забита до отказа, а предвыборные дебаты стали дополнительным развлечением. Сэл пошла с Джарджем, как всегда, но была встревожена. Он работал на Верхней фабрике Хорнбима, которая была закрыта три дня в неделю, потому что Хорнбим больше не поставлял товар ополчению. Его доход сократился вдвое, и свои выходные он проводил в тавернах. Сочетание безделья и пьянства сделало его вспыльчивым. Его собутыльниками были другие бедствующие ткачи, и они подпитывали недовольство друг друга.
На ярмарке всегда случались мелкие неприятности: карманные кражи, пьянство и ссоры, которые иногда заканчивались драками, но сегодня Сэл ощущала в воздухе большую угрозу. Движение по уничтожению станков разрослось в начале года, начавшись на севере и распространившись по всей стране, и было организовано с такой степенью военной дисциплины, что приводило в ужас правящую элиту. Джардж этому аплодировал.
И еще кое-что ее встревожило. Хотя убийство премьер-министра Персеваля не имело ничего общего с суконной промышленностью, убийца был одержим личной обидой, новость об убийстве была встречена ликованием в некоторых городах. Классовая ненависть в Англии достигла нового пика.
Сэл боялась, что сегодня, когда кандидаты в парламент будут произносить свои речи, начнется бунт. Если это случится, ее главной заботой будет уберечь Джарджа от неприятностей.
Пока они прогуливались среди ларьков, к ним подошел друг Джарджа, Джек Кэмп.
— Пропустим по кружечке, Джардж? — спросил он.
— Может, попозже, — ответил Джардж.
— Я буду в «Колоколе». — Джек ушел.
— У меня нет денег, — сказал Джардж Сэл.
Ей стало его жаль, и она дала ему шиллинг.
— Развлекись, дорогой, только пообещай, что не напьешься, — сказала она.
— Обещаю. — Он ушел.
Сэл увидела, что вербовочный сержант из 107-го пехотного полка устроил свой ларек. Он разговаривал с группой местных парней, показывая им мушкет, и Сэл остановилась послушать.
— Это новейший пехотный мушкет с кремневым замком модели «Лэнд Паттерн», поступающий на вооружение полков, — сказал он. — Длина три фута и три дюйма, без штыка. Известен как «Смуглая Бесс».
Он передал его высокому парню, стоявшему рядом, и Сэл узнала внука Хорнбима, Джо. На него с большим интересом смотрела девушка с фабрики, и через мгновение Сэл вспомнила ее имя: Марджери Рив. Она была хорошенькой, с дерзким выражением лица, и явно имела виды на Джо. Сэл вздохнула, вспоминая свои собственные юношеские томления.
Джо взвесил ружье на руке и вскинул его к плечу. Сэл с усмешкой наблюдала.
— Заметьте, ствол не блестящий, а вороненый, — сказал сержант. — Кто-нибудь из вас, молодые люди, догадается, зачем это сделано?
— Чтобы не чистить его до блеска? — предположил Джо.
Сержант рассмеялся.
— Армии плевать на ваши хлопоты, — сказал он, и остальные парни рассмеялись вместе с ним. — Нет, тускло-коричневый цвет нужен для того, чтобы ствол не отражал свет. Солнечный блик от вашего оружия может помочь французу точнее в вас прицелиться.
Парни слушали, разинув рты.
— Здесь есть вырезной целик, чтобы улучшить прицеливание, и фигурная спусковая скоба, чтобы рука не дрожала. Как вы думаете, какое самое важное качество для мушкетера?
— Хорошее зрение, — снова ответил Джо.
— Это очень важно, очевидно, — сказал сержант. — Но, по-моему, пехотинцу больше всего нужно хладнокровие. Оно поможет вам тщательно целиться и плавно стрелять. Это самое трудное, когда вокруг свистят пули и гибнут люди, но именно это сохранит вам жизнь, когда все вокруг будут в панике.
Он взял мушкет у Джо и передал его другому парню, Сэнди Драммонду, сыну торговца вином.
— Сейчас мы в основном используем готовые патроны, — сказал сержант, — пороховница и мешочек для пуль замедляют дело. Сегодняшний пехотинец может перезарядить и выстрелить три раза в минуту.
Сэл отошла.
У ступеней собора, на расстоянии двадцати ярдов друг от друга, стояли две открытые повозки. Соперничающие политические группы развешивали гирлянды и флаги, готовясь использовать их как трибуны. Сэл заметила Мунго Лэндсмана и




